tchôcmwår
-
Tchôcmwår dins on muroe [« Nightmare in a Mirror »] pa Terry Marks.
Etimolodjeye
candjîAplacaedje viebe + si coplemint : « tchôke » (viebe « tchôkî ») (avou les rîles di scrijhaedje do son K) + * « mwår » ; tayon-bodje mîtrin neyerlandès « mare » (« spér ») (sorwalonde avou diftongaedje del piceure «pwinmwin»), adon parint avou l’ inglès « nightmare », li neyerlandès « nachtmerrie » et l’ almand « Nachtmahr » ey eto avou les lingaedjes slaves tcheke « můra » e polonès « mora ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /t͡ʃõk.ˈmwɔːʀ/ /t͡ʃoːk.ˈmwɔːʀ/ /t͡ʃoːk.ˈmwaːʀ/ /t͡ʃɔ̃k.ˈmwaːʀ/ /t͡ʃɔ̃k.ˈmwaʀ/ /t͡ʃɔ̃t.ˈmwaːʀ/ /t͡ʃoːk.ˈmaːʀ/ /t͡ʃoːk.ˈmaʀ/ (betchfessî å), (betchfessî ô).
- prononçaedje zero-cnoxheu : /t͡ʃõk.ˈmwɔːʀ/
- Ricepeures : tchôc·mwår
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
tchôcmwår | tchôcmwårs |
tchôcmwår omrin et femrin
- mwais sondje k’ on fwait tot doirmant, et ki fwait awè peu.
- Dj’ a stî rewoeyî pa on drole di tchôcmwår cisse niût ci. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Elle årè seur bouté des tchôcmwårs a sacwants, li laide feme des boirds di Sambe. — Émile Gilliard (fråze rifondowe).
- Dj’ a peu d’ vir el niût ariver, c’ est todi l’ minme tchôcmwår : Breendonck !… Breendonck !… — O. Sainthuile (fråze rifondowe).
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjîSipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- tchôde-mwârt : C99 femrin
- tchôkemwârt : C60 femrin, C99 femrin, C106
- tchôde-mwâr : C9
- tchôde mwârt : C1
- tchôke-mwâr : C9 a « tchôde-mwâr »
Ratournaedjes
candjîmwais sondje k’ on fwait tot doirmant, et ki fwait awè peu
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike tchôcmwår so Wikipedia