sorvini
Etimolodjeye
candjî{{V}|vini}} avou l’ betchete « sor- » des viebes
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /sɔʀ.vi.ni/ /sɔʀ.vy.ny/ /syʀ.vi.ny/ /syʀ.vy.ny/ /syʀ.vɛ.ny/ /səʀ.və.nə/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sɔʀ.vi.ni/
- Ricepeures : sor·vi·ni
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | sorvén |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | sorvinoz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | sorvinans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | sorvegnnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | sorvénrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | sorvineu |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | sorvegne |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | sorvinou |
sorvini (v. sins coplemint)
- ariver, tot djåzant d' èn etrevén.
- Ossu, nosse mwaisse, dji m' endè vou,
K' i m' sorvegne ene sifwaite herike,
Fåte d' on tot ptit boket d' muzike,
D' èn air come dji l' åreu volou,
Po tchanter plin d' djoye, plin d' exhowe,
To çou ki m' cour rissint por vos— Joseph Vrindts, "Racontules et råtchåds" (1920), p.152; "Sins musique" (fråze rifondowe). - S' i sorvénreut, come mwints côps e noste istwere, K' on mwais vijhén nos vôreut ocuper, Maké po d’ bon, l' fayé recourreut sins glwere Et pus måy, i n' nos oizreut ataker. — Roger Viroux, ratournant Li Braibançone (fråze rifondowe).
- Ossu, nosse mwaisse, dji m' endè vou,
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : C8
Ratournaedjes
candjîariver, po èn etrevén
- Arabe : Hadatha = حدث (ar) = حَدَثَ (ar)
- Arabe marokin : oqe3 = وقع = وْقع
- Almand : passieren (de), stattfinden (de), vorkommen (de)
- Inglès : to happen (en), to occur (en), to take place (en), to arise (en)
- Espagnol : ocurrir (es),
- Francès : survenir (fr), avoir lieu (fr)
- Neyerlandès : gebeuren (nl)