rafrisker
Walon (Rifondou) candjî
rafrisker | rafrister |
Etimolodjeye candjî
Bodje « frisk- » (« frisse ») avou l’ betchete « ra- » des viebes avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.
Prononçaedje candjî
(rafrisker & rafrister)
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀa.fʀis.ˈke/ /ʀa.fʀis.ˈte/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀa.fʀis.ˈke/
- Ricepeures : ra·fris·ker
Viebe candjî
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | rafriskêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | rafriskez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | rafriscans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | rafriskêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | rafriskêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | rafriskéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | rafriskêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | rafriské |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
rafrisker
- (viebe å coplemint) rinde frisse (ene sacwè ki n' l' esteut pus).
- Li tere est tote rafriskêye — Jules Claskin (fråze rifondowe).
- S’ i n’ aveut fwait ki l’ linne des agneas si fiestants,
Les plomes des ptits oujheas, li frisse aiwe di l’ etan,
Li vint ki rafriskêye et ki dene bon coraedje
Al moxhe al låme tofer si vigreuse a l’ ovraedje— Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) diner ene froede bwesson.
- (v. sins coplemint) ridivni frisket tot djåzant do tins.
- Mins ptite rimijhe, i vos fårè co avaler des deurs bokets Si l' tins rafriskêye come djel croe — Odile Uyttebrouck (fråze rifondowe).
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si rafrisker »..
Parintaedje candjî
- rafriscant / rafristant
- Loukîz a : « frisse »
Sinonimeye candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes candjî
rinde frisse
- Francès : rafraîchir (fr)
diner ene froede bwesson
- Francès : rafraîchir (fr), désaltérer (fr)