groumter
Etimolodjeye
candjîBodje neyerlandès « grommen » (minme sinse), avou l’ cawete di codjowaedje « -ter » des viebes, adon racuzinåve avou l' francès « grommeler »
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɡʀum.ˈte/
- (pa rfrancijhaedje) /ɡʁum.ˈte/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɡʀum.ˈte/
- Ricepeures : groum·ter
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | groumtêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | groumtez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | groumtans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | groumtêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | groumtêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | groumtéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | groumtêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | groumté |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
- groumyî.
- Si vude boke groumtêye des priyires ;
L’ ouy clair et peur, å cir levé,
Shonne å Grand Mwaisse dimander gråce,
Po nozôtes k’ estént si calins. — Martin Lejeune, “Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.183, « Lu lîve du mèsse dèl grand-mêre » (fråze rifondowe). - Il aléve coyî po s' meskene
Ene pîxhe ou sacwants botons d' ôr !
Et come ele groumtéve po ene biestreye,
Ci n' esteut co måy k' on houhou
K' end aléve come il aveut vnou
Et k' on rovive å pus abeye!
— Louis Lagauche, "Les belès-eures" (1928), p. 69. - Ele groumtéve des påters et des åvés k' ele maxhive å no do djonnea et, a foice do repeter ç' no la, i lyi shonnéve vey li valet et s' lyi djåzéve t ele— Joseph Mignolet, "Vé l’loumîre" (1922) (fråze rifondowe).
- Si vude boke groumtêye des priyires ;
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : E203
Sinonimeye
candjîLoukîz l’ motyince : cåzer tot bas