dizårmer
Plinne cogne | Sipotcheye cogne |
---|---|
dizårmer | dzårmer |
Etimolodjeye
candjîDo viebe « årmer », avou l’ betchete « dis- » des viebes, avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes, lu-minme calcaedje do francès « désarmer ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /dɪ.zɔːʀ.ˈme/ /dɪ.zɒːʀ.ˈme/ /dɛ.zaʀ.ˈme/ (betchfessî å, halcrosse rîlêye)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /dɪ.zɔːʀ.ˈme/
- Ricepeures : di·zår·mer
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | d(i)zårmêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | d(i)zårmez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | d(i)zårmans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | d(i)zårmêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | d(i)zårmêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | d(i)zårméve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | d(i)zårmêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | d(i)zårmé |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
dizårmer
- (viebe å coplemint) spani ene sakî di ses åres.
- Li djenerå fjha dzårmer les bordjoes. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- I s' bata conte èn ôte et l' dizårma. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) arester di s' bate.
- Li mwaisse, on franc bateu, djamåy,
Tot l’ tins d’ l’ impire ni dizårma. — Martin Lejeune, “Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.185, « Lu såbe du m’ grand-pêre » (fråze rifondowe).
- Li mwaisse, on franc bateu, djamåy,
Parintaedje
candjîContråve
candjîOrtografeyes
candjîRatournaedjes
candjîspani ene sakî di ses åres
- Inglès : to disarm (en)
- Francès : désarmer (fr)
- Neyerlandès : ontwapenen (nl)
- Rûsse : обезнаружить (ru) = abiznarujit'
arester di s' bate
- Inglès : to lay down one’s arms (en), to surrender (en)
- Francès : désarmer (fr), se rendre (fr)
- Neyerlandès : de wapens neerleggen (nl), zich overgeven (nl)
- Rûsse : разоружить (ru) = razarujit', сложить оружие (ru) = slajit' arujiyé, сдаваться (ru) = zdavatsa