Li rfondaedje di ç’ mot cial est co so balance. Fåt i scrire « dihîfrer » u « dischîfrer » ?

Etimolodjeye

candjî

Do viebe « dihîvler » avou candjmint d' voyale, avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) dihîfrêye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) dihîfrez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) dihîfrans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) dihîfrêynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) dihîfrêyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) dihîfréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) dihîfrêye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) dihîfré
Ôtes codjowaedjes come tchicter

dihîfrer (viebe å coplemint)

  1. aconter po wai d’ tchoi.
    • I vs convént bén do dhîfrer des djins ki valèt mî k' vos Motî Forir (fråze rifondowe).
    • I dhîfrêye des djins ki valèt mî k' lu Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Kékes djoûs après, li tchîf del police fjha houkî l' Pope d' Anverse e s' buro et l' oujhea del minme coleur dihîfra tot a s' manire Pire Halbausa tot racontant mot po mot tote l' istwere k' i lyi aveut raconté sins fé mincion di çou k' ele aveut hapé. Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.86 (fråze rifondowe).
    • Et vos vs avoz metou souwêymint, sins nd aveur l’ air, a dhîfrer Louwis dvant Kinåve tot m’ metant dzeu lu a tot côp bon. Henri Simon, « Quatre comédies Liégeoises », 1936, « Janète » (1913), p. 142 (fråze rifondowe).
    • Por lu l' Bon Diu, c' esteut s' boûrsete !…
      Ossu, cwand s' fi djåza d' mayon,
      I meta-st a l' ouxh si tchesson,
      Tot dhîfrant l' avnante bierdjirete Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.85 (1929), "Li molin dè vî Stiène" (1925) (fråze rifondowe).

Parintaedje

candjî

Sinonimeye

candjî

Contråve

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • dihîfrer : E1

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant

Ratournaedjes

candjî
aconter po wai d' tchoi