adorer
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.dɔ.ˈʀe/ /a.dõ.ˈʀe/ /a.doː.ˈʀɛ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.dɔ.ˈʀe/
- Ricepeures : ado·rer
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | adore |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | adorez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | adorans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | adornut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | adorrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | adoréve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | adore |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | adoré |
Ôtes codjowaedjes | come bouter |
adorer (viebe å coplemint)
- bén inmer, inmer a mori.
- Il adorèt les sôs, ces djins la — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- Et dvins l’ peupe, divins l’ peupe sortot,
Li feme si bate po l’ ametou,
Po ci-la k’ ele adore, cwand minme,
K’ i fåt s’ siplinkyî po l’ aveur— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.35, “Battaye di Feumme !” (fråze rifondowe). - Dj' adore vosse cotrê.
- (mot d’ rilidjon) siervi come diè.
- Moussans dvins, et s' nos adjenans,
Nos irans adorer l' efant
Et lyi ofri nosse cour — Noyé walon, divins Bondjoû (fråze rifondowe). - Çou k’ ele djereye après, noste egoyisté, c’ est åjhey a comprinde: (…) adorer des fås diès, fé des emacralaedjes, vey evi ses soçons — Lucyin Mahin, ratournant li Lete sint På ås Galates.
- Moussans dvins, et s' nos adjenans,
Ratourneures
candjî- les sints n' sont djamåy adorés dins leu viyaedje / les sints n' sont djamåy adorés dins leu payis / les sints n' sont djamåy adorés dins leu tchapele
- i fåt adorer les sints come on les cnoxhe
Parintaedje
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- adorer : R13
Li mot n’ est nén dins : C8
Ratournaedjes
candjîViebe
candjîadorer (viebe å coplemint)
- adorer (mot scrît eyet prononcî e francès come e walon).
- Je t'adore.
- Dji vos voe voltî come mes deus iys.
- Je t'adore.
- (mot d’ rilidjon) (siervi come diè) (avou candjmint di stîle po l’ sintake) s’ adjnoler e baxhant l' tiesse.
- Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons.
- Dji vs louwans, dji vs benixhans, dji nos adjnolans e baxhant l' tiesse — Raymond Mouzon, dins l' livret del messe po les 700 ans d' Nuviè (fråze rifondowe).
- Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons.