Walon (Rifondou) candjî

Plinne cogne Spotcheye cogne
sigonde sgonde

Etimolodjeye candjî

Riwalnijhî (se => si) calcaedje do francès  : « seconde » (minme sinse).

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
sigonde sigondes

sigonde femrin

  1. swessantinme pårt d’ ene munute.
    • I dmeure co 45 sigondes, et l’ bombe petrè.
    • Pitchete (…) creya ki vint anêyes avént passé (…). Mins çoula n’ esteut nén l’ veur, gn aveut fok ene sigonde k’ aveut bouxhî, ene sigonde foû mezeure, ene sigonde d’ adjeyant, ene nouzome sigonde, ene sigonde di granite. André Gauditiaubois (fråze rifondowe).

Ratourneures candjî

  1. ene sigonde ! u bén deus sgondes ! : dimande k’ on ratinde on pô ; on dit eto : tårdjîz ene miete !, tådje on pô !, ratind ! rawåde !.
  2. so ene sigonde : so waire di tins ; on dit eto : so ene houbonde, so èn åvé, so rén do monde di tins.
  3. so moens d’ ene sigonde
    • Taijhîz vs ! Gn a l’ påte ki clintche li tiesse,
      Ca c’ est l’ amour kel mete al fiesse,
      L’ amour ki lyi dene des frissons,
      L’ amour ki, so moens d’ ene sigonde,
      Seme li veye tot schoyant disconte
      Li smince ki frè djômyî l’ nourson !Martin Lejeune, "L’amour vint dè passer", dins « L’année des poètes » (1892), p. 230 (fråze rifondowe).

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13


Ratournaedjes candjî

sigonde

Waitîz eto candjî

  Lijhoz l’ årtike sigonde so Wikipedia

Walon (sicrijhaedje nén standård) candjî

Addjectif candjî

 Loukîz a : deujhinme.