scoler
Etimolodjeye
candjîBodje vî francès « escoler » avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /skɔ.ˈle/ /ɛs.kɔ.ˈle/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /skɔ.ˈle/
- Ricepeures : sco·ler
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | scole |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | scolez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | scolans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | scolnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | scolrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | scoléve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | scole |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | scolé |
Ôtes codjowaedjes | sipepieus tåvlea |
scoler (viebe å coplemint)
- (mot des scoles) aprinde des sacwès a (des efants, des grandès djins).
- S' il a si bén fwait s' messaedje, c' est k' on l' aveut scolé — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Il a bén scolé s' feme — Motî Haust (fråze rifondowe).
- On voet bén kî vs a scolé — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Vos, (a Mareye), escolez l’ , vos åroz mî l’ toû ki mi. — Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.16 (fråze rifondowe).
- A foice di m’ escoler pask’ i m’ faleut tot cnoxhe po viker, on m’ a hati l’ cervea.
Gn a-st ene årmêye d’ idêyes k’ moennèt bacara sins s’ arester. Dj’ a l’ tiesse come on saeyea — Guy Cabay, "Pôve tiesse" (fråze rifondowe). - Ci n' est nén ene råjhon po-z escoler l' gamene — Jacques Bernkens, "Cès mohes qu’on-z-ôt zûner" (fråze rifondowe).
- Nos nos dvans do porshure li voye si bén atakêye, tot fjhant todi pus po-z-escoler les djonnes a nosse bea teyåte walon et fé d’ nosse mî po rinde binåjhe nosse binamé public — Léon Demarche, "Li Rwèyåle Dramatique di Bår’hon a fièstî sès cint-ans", 2009 (fråze rifondowe).
- Adon, c' est k' ça lyi schoyou d' vosse sonk, ca ci n' est pår nén k' vos l' escolexhe. — Georges Simonis, "Li neûre rôbaleûse" (fråze rifondowe).
- (viebe å prono) s' acweri des novelès kinoxhances tot studiant.
- Dj’ a bén sintou k’ i våreut mî
Di m’ escoler dilé ene sakî
Po fé m’ « rondeau » come el doet esse. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « A l’ wåde di Diu (D’après le Rondeau de Voiture) », 1925, p.99 (fråze rifondowe). - I s' saye portant a fé l' cujhene,
Il a atchté des lives po s' escoler. — Camille Gaspard (fråze rifondowe). - A t on djamåy rcôpé les aiyes
A l' oujhea ki vout revoler ?
Ni soeyoxhe don nén trop cruwels
Å cminçant ki vout s' èscoler !
Mi rimea n' est k' on tarlataedje,
Mins djel tel tere do fond di m' cour. — Martin Lejeune, 1895 (fråze rifondowe).
- Dj’ a bén sintou k’ i våreut mî
Parintaedje
candjîOrtografeyes
candjîE li scrîta (1100-1600) :
- et estoit ses regiments cotidiens et ly escwiers d'onneur qu'il avoit escoleit tellement affaitiez : (Jehan Lebel 1290-1370)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- scoler : R13
Li mot n’ est nén dins : C8
Sipårdaedje do mot
candjîRatournaedjes
candjîaprinde des sacwès a des ôtes
s' escoler
- Francès : s’instruire (fr), se former (fr)