rivey
avou ene sipotchåve voyale | avou ene divanceye voyale | sipotcheye cogne |
---|---|---|
rivey | ervey | rvey |
rivey | rivir |
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀi.ˈvɛj/ /ʀy.ˈvɛj/ /ʀɛ.ˈvɛj/ /ʀœ.ˈvɛj/ /ʀi.vɛ.ˈjiː/ /ʀi.ˈvøːj/ /ʀœ.ˈvœj/ /ʀi.ˈvoːj/ /ʀi.ˈvuːj/ (36 prononçaedjes)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀi.ˈvɛj/
- Ricepeures : ri·vey
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | r(i)voe |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | r(i)veyoz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | r(i)veyans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | r(i)voeynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | r(i)voerè / r(i)vierè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | r(i)veyeu |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | r(i)voeye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | r(i)veu / r(i)veyou |
rivey
- (viebe å coplemint) vey èn ôte côp.
- Avou twè, dji rvoe l’ pôve viye åme
Ki fourit vormint, m’ bon andje-gårdyin. — Martin Lejeune, “Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.186, « Lu cane d’a grand-pêre» (fråze rifondowe). - Mi ancyinne esteut motoit d' cisse tire, et tot m' riveyant peneus, ossu peneus k' davance, ele s’ årè dit : « k' i n' valeut nén les poennes di m' riloukî ! » — Joseph Vrindts, "Racontules et råtchåds" (1920), p.137; "On fîr boquèt" (fråze rifondowe).
- Å plaijhi di vs rivey et ki tot alaxhe bén por vos discar la — Michel Francard (fråze rifondowe).
- Avou twè, dji rvoe l’ pôve viye åme
- (viebe å coplemint) (pus stroetmint) rescontrer (ene djin k' on n' aveut pus veyou dispu l' tins).
- Dj' a rveyou Cristian a Dårmè.
- studyî co on côp.
- Ass riveyou tes mates ?
- (pus stroetmint) si rapinser d' ene sakî dvins s' tiesse.
- Djel riveyeu avou s’ rapîçtêye marone et s’ poyou bonet. Sav bén çou k’ i m’ dijheut, sour ? — Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.6 (fråze rifondowe).
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si rivey ».
Parintaedje
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :