Walon (Rifondou) candjî

Alofômes di r(i)-
avou ene sipotchåve voyale avou ene divanceye voyale sipotcheye cogne
ripasser erpasser rpasser

Etimolodjeye candjî

Do viebe « passer » avou l’ betchete « ri- » des viebes.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) r(i)passe
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) r(i)passez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) r(i)passans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) r(i)pasnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) r(i)pasrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) r(i)passéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) r(i)passe
pårt. erirece (dj’ a, vos av) r(i)passé
Ôtes codjowaedjes come passer

ripasser (v. sins coplemint)

  1. passer on deujhinme côp.
    • Elle ont co rpassé al nute.
    • Et, nåjhi do ratinde, i rprinda l' Pormoennåde
      Ripassa l' Pont des Veas, So les Dos, les Bayås
      Louis Lagauche, "Mayon" (1923), p. 23 (fråze rifondowe).
  2. rishinmer.
    • Si vs estîz ene mwaijhe pratike do bårbî, i s' sierveut d' on razoe k' i n' aveut nén rpassé sol curea Paul Gilles (fråze rifondowe).
  3. (disconsyî) ristinde (des lokes).

Parintaedje candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • ripasser : R13

Ratournaedjes candjî

passer on deujhinme côp