Alofômes di r(i)-
avou ene sipotchåve voyale avou ene divanceye voyale sipotcheye cogne
ripasser erpasser rpasser

Etimolodjeye

candjî

Do viebe « passer » avou l’ betchete « ri- » des viebes.

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) r(i)passe
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) r(i)passez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) r(i)passans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) r(i)pasnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) r(i)pasrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) r(i)passéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) r(i)passe
pårt. erirece (dj’ a, vos av) r(i)passé
Ôtes codjowaedjes come passer

ripasser (v. sins coplemint)

  1. passer on deujhinme côp.
    • Elle ont co rpassé al nute.
    • L’ oujhea minme ni rpasse pus par la.
      Et les tindeus, veyant çoula,
      Vont-st ôte pårt, planter leus hobetes. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.184, “Les Prés d’ Droèhe” (fråze rifondowe).
    • Et, nåjhi do ratinde, i rprinda l' Pormoennåde
      Ripassa l' Pont des Veas, So les Dos, les Bayås
      Louis Lagauche, "Mayon" (1923), p. 23 (fråze rifondowe).
  2. rishinmer.
    • Si vs estîz ene mwaijhe pratike do bårbî, i s' sierveut d' on razoe k' i n' aveut nén rpassé sol curea Paul Gilles (fråze rifondowe).
  3. (disconsyî) ristinde (des lokes).

Parintaedje

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • ripasser : R13

Ratournaedjes

candjî
passer on deujhinme côp