Alofômes di r(i)-
avou ene sipotchåve voyale avou ene divanceye voyale sipotcheye cogne
ridjåzer erdjåzer rdjåzer

Etimolodjeye

candjî

Do viebe « djåzer » avou l’ betchete « ri- » des viebes.

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ridjåze
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ridjåzez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ridjåzans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ridjåznut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ridjåzrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ridjåzéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ridjåze
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ridjåzé
Ôtes codjowaedjes come bouter

ridjåzer

  1. (v. sins coplemint) djåzer èn ôte côp.

(v. sins coplemint)

    • Pu les anêyes corît ; on n' si sovna pus d' l' åbe,
      Ca c' est a schipe si, d' tinzintins, la, tot gueriant
      Åtoû do feu, on vî ou l' ôte endè rdjåzéve
      Henri Simon, "Li rvindje di l' åbe" (fråze rifondowe).
    • Vos m’ diroz k’ c’ est des dvizes k’ on pout mete el forpåte
      Et k’ våreut bråmint mî do rdjåzer d’ nosse Teyåte. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pasquèye », 1922, p.108 (fråze rifondowe).
    • Çoula a estou ene djoye di vs ridjåzer di nosse "Vexhoe" nåcionål Marc Etienne (fråze rifondowe).
  1. (viebe å prono) divizer eshonne après aveur aresté lontins.
    • Ele estént d' brogne, mins ele si rdjåzèt. Motî Haust (fråze rifondowe).

Sinonimeye

candjî

Ratournaedjes

candjî
djåzer co on côp