ricåvler
avou ene sipotchåve voyale | avou ene divanceye voyale | sipotcheye cogne |
---|---|---|
ricåvler | ercåvler | rcåvler |
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje neyerlandès « kavelen » (saetchî al bouxhete), avou l’ betchete « ri- » des viebes, avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀikɔːvle/ /ʀykaːvle/ /ʀœkaːvle/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀikɔːvle/
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | ricåvele |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | ricåvlez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | ricåvlans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | ricåvelnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | ricåvelrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | ricåvléve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | ricåvele |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | ricåvlé |
Ôtes codjowaedjes | come shofler |
ricåvler (v. sins coplemint)
- ripasser amon des ôtes djins après l’ shijhe.
- ricmincî l’ minme sacwè.
- (li cwarmea n’ est nén al minme date a Måmdey et a Ståvleu) Ene tchance, ca nos n’ pôrént conter
So l’ Emulåcion (cwarmeus di Ståvleu) tchaeke anêye
Et nos n’ pôréns nén pus aler
Å letaré po ricåvler. — Li ptite gazete di Måmdiy (fråze rifondowe). 52, p. 15).
- (li cwarmea n’ est nén al minme date a Måmdey et a Ståvleu) Ene tchance, ca nos n’ pôrént conter
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjî- (ripasser d’ ene shijhe a l’ ôte) : racawer les shijhes
- (ricmincî l’ minme sacwè) : rissiner, rimete ça
Sipårdaedje do mot
candjîPayis d’ Måmdiy
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîrifé ene fiesse
- Francès : recommencer (fr), faire da capo (fr)