pô
pô | pôk |
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /põ/ /poː/ /pɔ̃/ /puː/ (betchfessî ô)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /põ/
- Ricepeures : nén rcepåve
Adviebe
candjîpô (nén candjåve)
- nén bråmint.
- I nd a co pô — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- dins l’ ratourneure : "trop pô" : nén assez.
- Dj' a fwait l' conte, mins dj' a trop pô.
Ratourneures
candjîMots d’ aplacaedje
candjîSinonimeye
candjîOrtografeyes
candjî(pô & pôk)
- pô : E178 (a « tro pô ku »)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîSustantif
candjîpô sg.
- pitite cwantité di.
- Dizo les côps d’ picrea, li vî Lidje s’ awatchixh,
Nos rouwales, nos cous-d’-sac, ces temoens d’ nosse passé,
Ki nos peres ont basti, ki les siekes ont twezé,
Ni sont pus k’ ene riwene, on trigu k’ esevlixh
Li pô ki nos dmaneut di nos firs ratayons. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.141, “Li Trô Bottin” (fråze rifondowe). - Mins les djins d' ouy ont sogne do rçure leu daye
Et s' leyèt rprinde li pô k' ont dzo l' solo
Po k' on n' fwaiye måy di nos fis des « mandayes ». — Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Divrè-dj’ à m’toûr ?...» p.75 (fråze rifondowe). - Li pô k' on dene, on nel dene k' e catchete — Théophile Bovy, Li Tchant dès Walons (fråze rifondowe).
- Dizo les côps d’ picrea, li vî Lidje s’ awatchixh,
Mots d’ aplacaedje
candjîPwaire minimom
candjîOmofoneye possibe
candjîRatournaedjes
candjîEtimolodjeye
candjîLoukîz a : « på ».
Prononçaedje
candjî- AFE : /poː/
Etroclé årtike
candjîpô
- på.