peu
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Tayon-bodje latén « pavor » (minme sinse).
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pøː/ /pøːʀ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pøː/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
peu | peus |
peu femrin (nén contåve)
- sintimint ki fwait rcrinde ene laide sacwè ki poreut avni; Loukîz a : « pawe ».
- Et portant cwè çki c’ esteut don, di ces ptitès peu la, eneviè çou k’ l’ avént veyou tins del guere. — Joseph Calozet.
Parintaedje candjî
Loukîz a : « pawe »
Mots d’ aplacaedje candjî
Sipårdaedje do mot candjî
w. do Mitan, w. do Coûtchant, Basse Årdene
Omofoneye candjî
Ratournaedjes candjî
Loukîz a : pawe.
Waitîz eto candjî
Lijhoz l’ årtike peu so Wikipedia.
Francès candjî
Adviebe candjî
peu (nén candjåve)
- waire.
- J'y crois peu.
- Dji n’ î croe waire.
Ratourneures candjî
Sustantif candjî
peu omrin todi singulî
- waire.
- Je m'étonne du peu de considération des villageois pour votre père.
- Dji mi sbare do waire di ricnoxhance des djins do viyaedje po vosse pa.
- Je m'étonne du peu de considération des villageois pour votre père.
- (ratournaedje avou candjmint di stîle) nén dpus k’ ça.
- Je m'étonne du peu de considération des villageois pour votre père.
- Dji m’ ewaere ki les djins do viyaedje n’ ont nén dpus d’ ricnoxhance ki ça po vosse pere.
- Je m'étonne du peu de considération des villageois pour votre père.