maronî
Etimolodjeye
candjîBodje « maron » avou l’ cawete « -î ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes :
- /ma.ʀɔ.ˈniː/ /ma.ʀɔ.ˈni/ /ma.ʀɔ.ˈnjɛ/ /mɔ.ʀɔ.ˈnĩ/ /ba.ʀɔ.ˈnĩ/; miersipepieuzmint e l’ notule ALW 6
- (pa rfrancijhaedje) /ma.ʀɔ.ˈnje/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ma.ʀɔ.ˈniː/
- diferins prononçaedjes :
- Ricepeures : ma·ro·nî
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
maronî | maronîs |
maronî omrin
- (åbe) sovint planté dilé les måjhons, ki dene des marons, ki l’ sincieus no, c’ est : Aesculus hippocastanum.
- Emey cisse diloujhe,
Deus måjhones, la pus lon, padrî les maronî,
Avou leu masse di lere et des rôzes sol pas d’ l’ ouxh,
Tuzèt – tot loucant ploure come on louke sins vey… — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Å triviès dèl plêve », 1922, p.21 (fråze rifondowe). - Bravès ptitès biesses (ki ces moxhons la), vo les la astapés so l' gros maronî. — Octave Mollet (fråze rifondowe).
- Cwand dj' serè moirt, fåt k' on m' etere a l' ombe d' on maronî. — Joseph Suars (fråze rifondowe).
- Emey cisse diloujhe,
Sinonimeye
candjîMots vijhéns
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- maronî : S46
- maroniè : S46
Ratournaedjes
candjîåbe ås marons
- Francès : marronnier (fr) faux châtaigner
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike maronî so Wikipedia