kischoircî
Plinne cogne Lidje-Årdene (betchete sipotchåve) |
Cogne Nameur-Tchålerwè (betchete nén spotchåve) |
Sipotcheye cogne Lidje-Årdene |
---|---|---|
kischoircî | coschoircî | cschoircî |
Etimolodjeye
candjîDo viebe « schoircî » avou l’ betchete « ki- » des viebes çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes.
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | kischoirceye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | kischoircîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | kischoirçans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | kischoirceynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | kischoirceyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | kischoircive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | kischoirceye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | kischoircî |
Ôtes codjowaedjes | come schoircî |
kischoircî (viebe å coplemint)
- (mot d’ mangon) rissaetchî li pea d' ene biesse di botchreye.
- K’ aveut i seu don, l’ vî bribeu, k’ shuveut les håyes
Et k’ rotéve et rotéve todi-måy
E plin solo,
So des levêyes ki leu blanc rglatixhaedje
Aveut broûlé ses djnos
Et kischoircî s’ vizaedje ! — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Bribeû d’amoûr », 1925, p.55-56 (fråze rifondowe).
- K’ aveut i seu don, l’ vî bribeu, k’ shuveut les håyes
Ortografeyes
candjîk(i)hwèrci, k(i)hwèrcî, c(o)chwarchi.