Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Calcaedje do francès « enfin » (minme sinse) (li mot pår walon sereut « al fén »).

Prononçaedje candjî

Adviebe candjî

infén (nén candjåve)

  1. metou al fén d' ene cawêye di råjhons.
    • infén, djans, vos n' i pinsez nén !
    • Infén, cwè vloz ! Motî del Lovire (fråze rifondowe).
    • Ene Francesse; veve; foirt bounès rintes ! haiteye, savoz! co cåzu djonne, dayeur, et assez djoleye; infén, dji sohaitreu k' vos l' irîz vey Lorint Hendschel, So l’ Anuti.
  2. po prinde ene decizion, après on tchictaedje.
    • Vos dvoz esse presses a schoûter et a vos bate conte les abominåbes redjimints olandès ki… - mins vola ki l' mwaisse sôdård ki s' tént adlé lu hemlêye, amoenne si tchvå conte li sinne et shofler ene sacwè e l' oraye do djenerå - … conte les abominåbès årmêyes troukes, vou dj' dire; infén, evoye ! Lorint Hendschel, So l’ Anuti.
  3. mostere on long ratindaedje.
  4. po mostrer k' on est nén trop dacoird, ki ç' n' est nén acertiné, po rcoridjî çou k' on vént djusse di dire.
    • C' est çk' il a dit, infén Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • Il esteut evoye… i n' esteut nén la, infén Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • Il a apoirté les chôzes… po les moxhes…les tchetoeres, infén Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • Mi camaeråde soriya djinteymint: « Infén, vos veyoz bén ! Ci n’ est nén on bedot, c’ est on berå. Il a des coines ! » Lorint Hendschel, ratournant « Li ptit prince ».

Ratourneures candjî

  1. et infén : evnd.
    • Il î estént tertos, les cis d' Tchacou, les cis d' Mossea, et infén.
    F. etc., et autres

Sinonimeye candjî

metou å coron d' ene rîlêye di råjhons
po s' decider après on halkinaedje
po on manke d' acertinaedje

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : O2, O4, O92

Ratournaedjes candjî

metou å coron d' ene rîlêye di råjhons
al fén d' on balzinaedje, po s' decider
po on long ratindaedje
po on manke d' acertinaedje