Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Bodje « blame » avou l’ betchete « e- » d’ ecloyaedje des viebes avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) eblame
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) eblamez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) eblamans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) eblamnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) eblamrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) eblaméve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) eblame
pårt. erirece (dj’ a, vos av) eblamé
Ôtes codjowaedjes come bouter

eblamer (viebe å coplemint)

  1. fé awè des blames.
  2. (imådjreçmint) rinde amoureus.
    • Inte onze et doze, ele court a messe,
      Fé vey li rôbe k’ ele a strimé,
      Ele louke ses tweletes e schifesse,
      Et s’ cwirt on loigne a-z eblamerMartin Lejeune, "Abèye bin vite on p’tit galant" (fråze rifondowe).
  3. (imådjreçmint) fé awè ene rodje coleur, come li cene des blames.
    • Il aveut co veyou s' drovi on grandissime åbe Abråm di feu, k' eblama les flots, les åbes et les olivîs del Siera d' Gador Joseph Mignolet, dins « L' amour a l' Alambra », p. 63 (fråze rifondowe).

Sinonimeye candjî

efouwer

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

fé aveur des flames, u come des blames