cabu
Etimolodjeye
candjîSicawaedje di «caboche» (tiesse), calké do picård, lu-minme do bodje «caput» (tiesse); adon droet parint avou l' inglès «cabbage».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ka.ˈby/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : ca·bu
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
cabu | cabus |
cabu omrin
- (verdeure) verdeure avou ene grosse tiesse, ki l’ sincieus no, c’ est : Brassica oleracea capitata.
- Fåt todi arozer les cabus, paski, avou leu grossès tiesses, il espaitchèt l' plouve di raiwer leus raecinêyes.
- (nén contåve) amagnî fwait avou cisse verdeure la.
- El Rûsseye, ti magnives do cabu troes côps par djoû.
- (imådjreçmint) (rabaxhanmint) tiesse.
- Waite a twè ki ça n' ti tome sol cabu.
- Dji magne çou k' dji pou sins djeryî dpus,
Ca dji n' a bén wåde di m' casser l' cabu. — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "L’awoureux Colas" (fråze rifondowe). - Les dmeyès brikes, bén adierceyes,
Aplovént téles ki des gurzeas
Sol cabu do måssî copere. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.79-80, “Li p’tit Pît’lé” (fråze rifondowe).
Mots d’ aplacaedje
candjî- C’èst dès tièsses di cabu, sovint dès couyoneûs,
Mins di Lîdje à Tournaî, di Auve jusqu’à Arlon,
S’ i d’visenut ôtrumint, i n’ sont jamaîs pèneûs
Do causè ârdimint leû bia linguadje walon — Jean-Paul Daussain, Amon nos-ôtes lès walons.
- C’èst dès tièsses di cabu, sovint dès couyoneûs,
Ratourneures
candjî- aveur li tiesse come on cabu (awè ene tiesse come on cabu : aveur li tiesse come on pot (aveur må l' tiesse a cåze di trop di brut).
- {{r|wårder l’ gade et magnî l’ cabu
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjîDizotrins mots
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîsôre di verdeure, Brassica oleracea capitata
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike cabu so Wikipedia