broûler
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « broûler », el pout stitchî vaici.
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bʀuː.ˈle/ /bʀyː.ˈle/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bʀuː.ˈle/
- Ricepeures : broû·ler
Viebe candjî
broûler (v. sins coplemint) (viebe å coplemint) (1ire troke) (codjowaedje) (å prono : si broûler)
- esse e feu, årder.
- Les femes ont metou broûler des tchandeles, mins a mi shonnance, li vî Sint Rok diveut esse pôfoirt. — Émile Gilliard (fråze rifondowe).
- A Lidje, e 1185 : li palå et l’ catedråle broûlèt.
- E 1066, les Bordjoes ont bén vlou rbasti Hu, k’ aveut broûlé.
- mete e feu.
- Fé broûler do bwès dins li tchminêye.
- Les deus femes broûlént les rantchons des crompires. — François Nyns (fråze rifondowe).
- diner foirt tchôd, ki ça fwait må, come di mete si mwin e feu.
- El froed ki trawe et l’ bijhe ki groûle n’ apåjhtèt gote li five ki m’ broûle. — Fré Matî (fråze rifondowe).
- El solea broûle nosse pea
Et restchåfe nos oxheas. — Charles Staquet (fråze rifondowe).
Ratourneures candjî
- çou ki n’ cût nén por vos, leyîz lu broûler po èn ôte : ni vs melez nén di çou ki n’ vos rwåde nén.
- broûler l’ pea : lyi fé prinde ene bele brune coleur, tot djåzant do solea.
- si al Sint Elwè vos broûlez vosse bwès, troes moes å long, vos åroz froed
- ès broûler les mousteas
- li ci ki s’ a broûlé l’ cou i n’ a k’ a s’ ashir so ses clotchetes : i fåt sopoirter les shûtes di ses biestreyes.
Sinonimeye candjî
Parintaedje candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes candjî
li ci ki s’ a broûlé l’ cou i n’ a k’ a s’ ashir so ses clotchetes
- Francès : quand le vin est tiré, il faut le boire (fr)