Etimolodjeye

candjî

Bodje « broûl- » ‎(« broû »), avou l’ cawete «  ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
broûlî broûlîs

broûlî omrin

  1. broû.
    • Les rowes sont plinnes di broûlî.
    • Dji m’ a spité d’ on crås broûlî k’ on n’ sait aveur djus.
    • Li broûlî est come do moirtî, on n’ sait vni foû.
    • Dji tchôke tot çoula dzo m' bresse,
      Tot d' on côp, vla k' on m' mosteure
      Kimint k' on faleut aspoyî
      Po schover dins les creveures
      Et n' nén leyî do broûlî. François Barillié, divins Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe).
    • I court, i potche…, i ride so ene pire
      Et s' va stinde divins les broûlîs ! Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.153, « One surprîse » (fråze rifondowe).
    • Li payasse k’ est tote ritoumêye,
      Hetche sol rôle ki rdoxhe di broûlî Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.28, “On Baguège Jus d’la Mouse” (fråze rifondowe).
    • Lådjès pwaires di houyires wice ki l' broûlî si stantche
      Ou ki veyèt s' impli – cwand l' cir pleure totavå–
      Des måssîtès corotes ki vs dinèt po discandje,
      Al fouwaye des setcheurs on môlion come rouwåLouis Lagauche, "L' inmant", Å neûr payîs dè l’ hoye, (1947), p. 129 (fråze rifondowe).
  2. plaece avou bråmint des broûs.
    • Nos tuzéns ås nosses, a nos ptits sôdårs k’ estént e broûlî d’ l’ Izer. — Sicrijheuse di Hermåle-dizo-Hu d’ on tecse sol guere di 14.
    • Prindoz m’ grand-pere k’ aveut fwait l’ guere
      Divins les broûlî d’ l’ Izer
      Po ene vatche d’ ôr, i n’ åreut djåzé
      Di tos les cis k’ ont stî gåzés. Daniel Droixhe (fråze rifondowe).
  3. (imådjreçmint) transes, mehin.
    • Mins vos årîz dit ki l’ Signeur
      Ni voleut nén dishazi l’ tchinne
      Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise” (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
  1. efoncer, toumer e broûlî u s’ efoncer dins les broûlîs : efagnî
  2. wayî e broûlî, dins les broûlîs : pesteler dins les broûs.
  3. si saetchî foû do broûlî : si saetchî foû di spexheur. F. se tirer d'affaire.
  4. (vola l’ afwaire) claire come do broûlî : pus ecramieye ki djamåy. F.se compliquer, très embrouillé.
  5. les tchéns ont lopé les broûlîs : il a djalé, et l’ tere s’ a rsouwé.

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
broû  Loukîz a : broû
plaece avou bråmint des broûs
s’ efoncer dins les broûlîs