broûlî
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Bodje « broûl- » (« broû »), avou l’ cawete « -î ».
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bʀuː.ˈliː/ /bʀoː.ˈliː/ /bʀɔ̃.ˈliː/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bʀuː.ˈliː/
- Ricepeures : broû·lî
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
broûlî | broûlîs |
broûlî omrin
- broû.
- Les rowes sont plinnes di broûlî.
- Dji m’ a spité d’ on crås broûlî k’ on n’ sait aveur djus.
- Li broûlî est come do moirtî, on n’ sait vni foû.
- Dji tchôke tot çoula dzo m' bresse,
Tot d' on côp, vla k' on m' mosteure
Kimint k' on faleut aspoyî
Po schover dins les creveures
Et n' nén leyî do broûlî
— Li camrade dè l'joie, Chanchet Barillié, 1852 (fråze rifondowe).
- plaece avou bråmint des broûs.
- Nos tuzéns ås nosses, a nos ptits sôdårs k’ estént e broûlî d’ l’ Izer. — Sicrijheuse di Hermåle-dizo-Hu d’ on tecse sol guere di 14.
- Prindoz m’ grand-pere k’ aveut fwait l’ guere
Divins les broûlî d’ l’ Izer
Po ene vatche d’ ôr, i n’ åreut djåzé
Di tos les cis k’ ont stî gåzés. — Daniel Droixhe (fråze rifondowe).
Ratourneures candjî
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
- efoncer, toumer e broûlî u s’ efoncer dins les broûlîs : efagnî
- wayî e broûlî, dins les broûlîs : pesteler dins les broûs.
- si saetchî foû do broûlî : si saetchî foû di spexheur. F. se tirer d'affaire.
- (vola l’ afwaire) claire come do broûlî : pus ecramieye ki djamåy. F.se compliquer, très embrouillé.
- les tchéns ont lopé les broûlîs : il a djalé, et l’ tere s’ a rsouwé.
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes candjî
s’ efoncer dins les broûlîs
- Francès : s’embourber (fr)