Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye 1 candjî

Spotchî aplacaedje di : bidler eyet bride.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

bridler

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) årdêye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) årdez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) årdans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) årdêynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) årdêyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) årdéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) årdêye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) årdé
Ôtes codjowaedjes come tchicter
  1. cori.
    • Ele bridla evoye come ene bixhe Motî Forir (fråze rifondowe).
  2. (pus stroetmint) tot djåzant d' on tchvå, d' on cavlî.
    • L' ome ni fwait nole ahote … i bridlêye des eures å long Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 16 (fråze rifondowe).

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant

Ratournaedjes candjî

bridler
tot djåzant d' on tchvå, d' on cavlî

Etimolodjeye 2 candjî

Bodje « bride » avou l’ cawete di codjowaedje « -ler » des viebes.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

bridler

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) årdêye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) årdez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) årdans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) årdêynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) årdêyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) årdéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) årdêye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) årdé
Ôtes codjowaedjes come tchicter
  1. mete li bride a on tchvå.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant

Ratournaedjes candjî

bridler