Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje latén « admirari » çou ki dene on mot avou l’ betchete « ad- » des viebes ey avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) admire
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) admirez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) admirans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) admirnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) admirrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) admiréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) admire
pårt. erirece (dj’ a, vos av) admiré
Ôtes codjowaedjes come bouter

admirer (viebe å coplemint)

  1. loukî ene bele sacwè, et nd awè do plaijhi.
    • - Cwè çki t’ fwais la, Riri ? (k’ estot mierseu å mitan des tchamps)
      - Dj’ admire li payizadje Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
    • Onk fjheut li vizaedje do bambert ki vént dmani deus eures a s' rafroedi l' betchete del narene so les cwåreas po nos admirer. Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.19 (fråze rifondowe).
  2. ricnoxhe k' ene sakî est clapante, ådzeu des ôtes.
    • Admirer, ça vout dire ricnoxhe ki dji so l’ pus bea, li mî moussî, li pus ritche eyet l’ pus sûti des omes so cisse planete cial Lorint Hendschel, ratournant « Li ptit prince ».

Parintaedje

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
awè do plaijhi a loukî

admirer

  1. admirer (mot scrît e francès come e walon, mins prononcî diferinnmint).