Walon (Rifondou) candjî

Prononçaedje candjî

Bodje « caime » avou l’ betchete « a- » d’ aplacaedje des viebes, avou l’ cawete di codjowaedje « -er »

Prononçaedje candjî

Disfondowes: akêmer, acaumer, akin.mer.

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) acaime
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) acaimez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) acaimans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) acaimnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) acaimrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) acaiméve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) acaime
pårt. erirece (dj’ a, vos av) acaimé
Ôtes codjowaedjes sipepieus tåvlea

acaimer

  1. (viebe å coplemint) :
    1. si pinde al caime (crinire) d' (on tchvå).
    2. prinde (ene sakî) pås tchveas.
      • Ele a acaimé l' gamene, djamåy parey !
      • Djôzef, c' est on frut d' èn åbe ki poite, on frut å dzeu do sourdant. Les coxhes passèt pa dzeu l' muret. I l' ont acaimé, i l' on-st ataké Lorint Hendschel, Li Djneze (ratournaedje).
    • Vos sårîz bén leyî ene djonne contesse si fé acaimer d' ine crapule, vos ? Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 13 (fråze rifondowe).
  2. (viebe å prono) :  Loukîz a : « s’ acaimer ».  Loukîz a : «s' acaimer».

Parintaedje candjî

acaimaedje

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : E165, E200

Ratournaedjes candjî

acaimer
  •   Francès : prendre par les cheveux (fr) (nén ratournåve direk e francès)