Sourdant:Motî Cambresier
(Motî Cambresier)
- Rahouca : E89 (Cwè çki c' est ?)
- Wikipedia
- Wikidata
Prezintaedje
candjîLi motî d’ Cambresier n’ est scrît cåzumint k’ e francès, i gn a k’ les intrêyes ki sont-st e walon. Gn a pont d’ egzimpe et l’ ortografeye si rprotche li pus del prononçaedje, sins tni conte des rîles del croejhete.
I gn a pont d’ s å pluriyal :
Mins c’ n’ est nén todi l' cas :
- s’ acomôdé com chins & chet (chin å pluriyal mins chet å singulî)
Les viebes a l’ infinitif del prumire troke sont sol cogne -é :
Les viebes a l’ infinitif del deujhinme et troejhinme troke, ki l’ coron s’ prononce /jiː/ et si scrît yî e rfondou, si scrijhèt avou ï :
Les mots avou l’ coron tche u dje ki s’ prononce /t͡ʃ/ e rfondou si scrijhèt avou g :
L’ adjondrece et, l’ divancete e et l’ viebe esse a l’ troejhinme djin do singulî di l’ indicatif prezintrece sont scrîts & :
- s’ acomôdé com chins & chet
- s’ acomôder come tchén et tchet
- toumé le quatte fotenne & l’air
- toumer les cwate fotenes e l’ air
- il & fai com on wendai
- il est fwait come on windea
Mins å pus sovint, li dvancete e est scrît è :
Les mwaisses intrêyes sont scrîtes avou ene grande lete disfaflotêye å cmince, adon on n’ pout nén dire s’ i fåt lére :