abate deus djaeyes d’ on côp d’ warokea
Walon (Rifondou)Candjî
EtimolodjeyeCandjî
Shûte des mots : « abate » + « deus » + « djaeyes » + « d’ » + « on » + « côp » + « d’ » + « warokea »
PrononçaedjeCandjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /abat dø d͡ʒɛj d‿ɔ̃ kõ d‿waʀɔkɛː/ /abat dø d͡ʒɛj d‿ɔ̃ kõ d‿waʀlɔkɛː/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /abat dø d͡ʒɛj d‿ɔ̃ kõ d‿waʀɔkja/ (waire u nén prononcî insi å 20inme sieke)
VierbireCandjî
abate deus djaeyes d’ on côp d’ warokea (v. sins coplemint) (si codjowe avou abate)
- adiercî deus côps d’ ene seule saye.
- Adon, dj' atåvele, po-z abate deus djaeyes d’ on côp d’ warokea, di rfonde eshonne: hê (disfondowe namurwesse "ê"); dê (disfondowe lidjwesse dê, vî rfondaedje dai), dowê (disfondowe bassårdinrece "douwê") — L. Mahin.
SinonimeyeCandjî
keuze deus botons d’ on côp d’ aweye
Rilomêye do motCandjî
(Schoûtez les esplikêyes mitan walon, mitan francès, dins les Mots walons Gui Fontinne)
OrtografeyesCandjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
RatournaedjesCandjî
reyussi deus cayets e-n on seu ovraedje
- Francès : faire d’une pierre deux coups (fr)