ålouwete
-
(Etimolodjeye 1) Ene ålouwete des tchamps.
-
(Etimolodjeye 2) L’ ålouwete divins l’ fond del boke (lim. 3).
Etimolodjeye 1
candjîS’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « ålouwete », el pout stitchî vaici.
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /aː.lu.ˈwɛt/ /ɔː.lu.ˈwɛt/ /a.lu.ˈwɛt/ /ɔː.ly.ˈwɛt/ /a.ly.ˈwɛt/ /a.lœ.ˈwɛt/ /a.lɔ.ˈwɛt/ /ɔː.ly.ˈwat/ /ɔːl.ˈwat/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɔː.lu.ˈwɛt/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
ålouwete | ålouwetes |
ålouwete femrin
- sôre di ptit oujhea ki tchiripteye
- Dji sondje a l' ålouwete k' est boirgneye do tindeu — Émile Wiket (fråze rifondowe).
- Po ploumter l' ålouwete, i fåt råyî ene plome.
- Dji tûze a l’ålouwète qu’èst bwèrgnêye dè tindeû— Émile Wiket, Fruzions d' cour, p.170.
Sinonimeye
candjîRatourneures
candjî- riwaitî ås ålouwetes : esse distrait, divins ses pinsêyes.
- Tel metes so s' buro por lu fé ses dvwers, mins i dmeure la ki rwaite ås ålouwetes. — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîEtimolodjeye 2
candjîPlinne cogne | Spotcheye cogne |
---|---|
ålouwete | ålwete |
Disforvoyaedje etur li francès « la luette » eyet l’ walon « l’ ålouwete »[1]. Sorlon Grandgagnage, ça pôreut eto vini do latén « aluta » (pea) avou l’ raptitixhante l’ cawete « -ete » (« pitite pea »)[2].
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /aː.lu.ˈwɛt/ /ɔː.lu.ˈwɛt/ /a.lu.ˈwɛt/ /ɔː.ly.ˈwɛt/ /a.ly.ˈwɛt/ /a.lœ.ˈwɛt/ /a.lɔː.ˈjɛt/ /ɔːl.ˈwɛt/ /ɔːl.ˈwat/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɔː.lu.ˈwɛt/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
ålouwete | ålouwetes |
ålouwete femrin
- ptit boket d’ frexhe pea do fond del boke.
- Il a må s’ goidje, si ålouwete est tote rodje.
Sinonimeye
candjîParintaedje
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- ålouwete:29790 : R10 (lére)
- ↑ sicrît avou on V « alouvett » divins l’ prumir eplaidaedje.
Ratournaedjes
candjîSourdants
candjî- ↑ Motî Haust
- ↑ Charles Grandgagnage, Dictionnaire étymologique de la langue wallonne