Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Mot-brut « wink » avou l’ dobe cawete « -ler » des viebes.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) winkele
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) winclez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) winclans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) winkelnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) winkelrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) wincléve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) winkele
pårt. erirece (dj’ a, vos av) winclé
Ôtes codjowaedjes come shofler

wincler (v. sins coplemint)

  1. criyî foirt d’ esse margougnî u axhoré, po on pourcea.
  2. criyî foirt come on coshet k’ on towe.
  3. fé on ptit brut come deus plantches må adjondowes k’ on rote dissu.
    • Dj’ a ridschindou les montêyes e fjhant bén atincion al dierinne; ele wincléve a tos les côps, et nosse man aveut l’ oraye fene. Henry Matterne (fråze rifondowe).

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

 Loukîz a : winkyî