reyusse
Etimolodjeye
candjîBodje latén d' eglijhe « reus » (coupåbe), dins « Judicandus homo reus », fråze del fén do « Dies Irae », mwaisse tchant del messe des moirts tchanté a l’ ofrande.
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀɛ.ˈjys/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : re·yusse
Addjectif
candjîsingulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | reyusse | reyusses |
femrin | reyusse | reyusses |
reyusse omrin et femrin (purade eployî come addjectif sudjetrece)
- ki dmeure la, boke å lådje, sins sawè cwè dire.
- Dji so reyusse d’ end etinde des sfwaites. — Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
- I dmorît tot reyusses di vey leu portrait en ene plaece k’ i n’ î avént måy sitî.
- nén come èn ôte.
- Il a dmoré l’ efant reyusse
K’ on a lomé télcôp gugusse — Charles Geerts (fråze rifondowe).
- Il a dmoré l’ efant reyusse
- ki n’ sait nén cwè, ki n’ sait pus cwè sondjî.
- Les powetes inmèt l’ pikete do djoû, eyet si ombradjeus stoelî, reyusse inte li bleu d’ ses ayirs eyet l’ gris di ses londwins d’ måvlete — Christian Quinet (fråze rifondowe).
- Luk a bevou deus blankes, pus il a ralé, tot reyusse, li tiesse plinne di kesses — Christian Quinet (fråze rifondowe).
- ki n’ sait pus responde.
- Si plaijhi, c’ est d’ mete reyusse les djins ki batèt dvize avou lu.
- ki rgrete çou k’ il a fwait, djinné.
- Tot çou k’ i fjheut, cwand k’ il esteut bén reyusses, c'esteut di s’ plinde å mwaisse di scole. — Oscar Fromont (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe).
- poenneus.
- El pôve Leya ît reyusse di partadjî s’ djonnesse avou on prôpe-a-rén. — R. Hennaut (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe).
- Viyaedje abandné dispu bén trop d’ anêyes,
Dji so å pus reyusse di vos awè cwité. — René Painblanc (fråze rifondowe). - Elle est reyusse di vey si ome sô. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- djus d’ foices (fizicmint u morålmint), moirt escran, sins nole exhowe.
- Les djonnes tchivås k’ on-z atele po l’ prumî côp sont vite reyusses.
- k’ a pierdou (ås cwåtes, ås djeus), k’ est rwiné.
- Cwand dji m’ a fwait haper mi hass, dji m’ a veyou reyusse.
- Djowe bén, on les va mete reyusse.
- C’ est ses biytaedjes avou l’ accions ki l’ ont rindou reyusse.
- tot disbåtchî, tote disbåtcheye.
- Divant s’ ma d’ cafè,
Fine shonne reyusse. — L. Druez (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe). - Gusse mi dit k’ il est reyusse
K’ on n’ fwait pont d’ cas d’ èn ovrî. — F. Deprêtre (fråze rifondowe).
- Divant s’ ma d’ cafè,
- fotou(owe), presse a mori.
- Cwand ls Almands ont moussî al måjhon, il a bén creyou k’ il esteut reyusse.
- Li nute, reyusse,
Ercoule divant l’ djoû a sôts d’ pouces. — Émile Gérard (fråze rifondowe).
- ki s’ rafeye d’ ene sacwè ki lyi va fé plaijhi.
- Si ôte mwin esteut bén muchieye
Dizo s’ vantrin, rtinou d’ on doet
Cwè çk’ ele wårdéve si bén catchî
Dj’ esteu reyusse, ele li veyeut. — Simone del Golete (fråze rifondowe).
- Si ôte mwin esteut bén muchieye
-
« Dodol est reyusse », monoloke da Dodol.
Ratourneures
candjî- esse reyusse e rote : esse honteus.
- — Nén vraiy, Alcesse, èm fi ! Dj'a stî si målåjhey ?
— Malåjhey et co pé : Juda Iscariote ! Si dji sreu d’ vos, mononke, dji sreu reyusse e rote. — Julos Beaucarne (fråze rifondowe).
- — Nén vraiy, Alcesse, èm fi ! Dj'a stî si målåjhey ?
- esse a bon reyusse : esse amerviyî, dins l’ bon sinse.
- Dji so a bon reyusse di vey ki voz avoz raprôpriyî vosse tchambe.
- Aveut i dins s’ platea assez po-z esse bon reyusse ? — René Painblanc (fråze rifondowe).
Sinonimeye
candjî- (ki dmeure la, boke å lådje) : pek, ståmusse, sbaré, ewaeré ; Loukîz a : « ståmusse »
- (nén come èn ôte): ewaeré, saizi ; Loukîz l’ motyince : dimey doûs
- (ki n’ sait pus cwè sondjî): amayî
- (k’ a pierdou ås cwåtes, ås djeus, k’ est rwiné) raezibusse
Sipårdaedje do mot
candjîw. do Coûtchant (Bijhe)
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîki dmeure la, boke å lådje ; Loukîz a : ståmusse
- Arabe marokin : tfeja تفجى (ar) = تْفجى (ar) (il a stî reyusse)
- Almand : bestürtzt (de)
- Inglès : stunned (en), stunned (en), stupefied (en), upset (en)
- Francès : interloqué (fr) omrin, interloquée (fr) femrin, bouche bée (fr), abassourdi (fr) omrin, abassourdie (fr) femrin, ébahi (fr) omrin, ébahie (fr) femrin, stupéfait (fr) omrin, stupéfaite (fr) femrin
- Neyerlandès : ontdaan (nl), onthutst (nl), verbluft (nl)
ki n’ sait pus responde
- Francès : à bout d'arguments (fr), sans voix (fr), décontenancé (fr), dérouté (fr), désarçonné (fr)
ki rgrete çou k’ il a fwait
- Francès : navré (fr), embarrassé (fr)
esse reyusse e rote
- Francès : rougir de honte
esse reyusse e rote
- Francès : être positivement étonné, surpris dans le bon sens, satisfait
Adviebe
candjîreyusse (nén candjåve) (addjectif adviebrece)
- tot estant sbaré, tot n' è rivnant nén.
- C' est des groûlmints, come des cis d’ liyons, k' on schoûte reyusse et djus d'alinne — Hubert Haas (fråze rifondowe).
Ratournaedjes
candjîtot estant sbaré
Mot-fråze
candjîreyusse (nén candjåve)
- bernike.
- Dji conténs aler avou zels al dicåce. Reyusse !
Sinonimeye
candjîLoukîz a : « bernike »