moudri
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Tayon-bodje vî francike * « murdrjan », pal voye do vî lingaedje d’ oyi (vî francès « mordrir »), racuzinåve avou l’ almand « morden »; mot cité dins l’ FEW 16 583a.
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /muː.ˈdʀi/ /mu.ˈdʀi/ /muː.ˈdʀiː/ /muz.ˈdʀi/ /myz.ˈdʀi/ /miz.ˈdʀi/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /muː.ˈdʀi/
- Ricepeures : mou·dri
Viebe candjî
moudri (4inme troke) (codjowaedje)
- (viebe å coplemint) touwer ene djin, tot l’ fijhant esprès.
- Il a moudri s’ feme.
- Poqwè-ç’ qu’il a falu
Qu’on discouve leû catchète ?
Poqwè-ç’ qu’il ont tchèyu
Moûdris d’vant l’ mitraliète ?
— Andrée Bacq.
- (viebe å coplemint) coixhî, fé do må a ene pårtêye do coir.
- Les machenes moudrixhnut sovint les ovrîs.
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si moudri ».
Ratourneures candjî
- instrumint ki moudrixh : instrumint ki fwait ene coixheure. — Motî Forir.
Parintaedje candjî
- moudrixhaedje, moudrixhant, moudrixheure
- kimoudri
- dimoudri
- moudriyî
- Loukîz a : « moude »
Mots vijhéns candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes candjî
touwer ene djin
coixhî
- Francès : meurtrir (fr), contusionner (fr)
- Picård : mourdrir
instrumint ki moudrixh
- Francès : instrument contondant
Pårticipe erirece candjî
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | moudri | moudris |
femrin | moudreye | moudreyes |
moudri omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe "moudri", ki pout esse eployî come addjectif et come sustantif.
- Il a yeu l’ bresse moudri dins l’ accidint — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
Codjowas candjî
Dobès rfondowes | ||
---|---|---|
moudri | moudrixh |
- Do viebe «moudri»
- indicatif prezintrece, prumire djin do singulî
- kimandeu prezintrece, deujhinme djin do singulî, fôme camaerådrece
Addjectif candjî
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | moudri | moudris |
femrin padrî | moudreye | moudreyes |
femrin padvant | moudreye | moudreyès |
moudri omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- k’ a des coixheures.
- Dj’ a l’ coir tot moudri — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- Les tchås sont moudreyes — Motî Forir (fråze rifondowe).
- I n’ fåt afeye k’ ene båjhe po médyî on cour moudri — Motî d’ Cînè, a « mêdyi » (fråze rifondowe).
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes candjî
k’ a des coixheures
- Francès : meurtri (fr), contusionné (fr)
Pî-notes candjî
Racuzinaedje avou l’ almand: Motî d’ Nivele