mårticot
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Bodje flamind « marteken », « merteken » (« pitit séndje »), raptitixha di « Marte », « Martin », « Merte » (« Mårtén »), çou ki dene on mot avou l’ dobe cawete « -icot ».
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /mɔːʀ.ti.ˈkɔ/ /maːʀ.ti.ˈkɔ/ /mɔʀ.ti.ˈkɔ/ /maʀ.ti.ˈkɔ/ /moːʀ.ti.ˈkɔ/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /mɔːʀ.ti.ˈkɔ/
- Ricepeures : mår·ti·cot
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
mårticot | mårticots |
mårticot omrin
- (no d’ biesse ås tetes) séndje (tolminme li ké).
- Kécfeye dji m’ dimande, camaeråde mårticot, la k’ ti m’ louke e coisse si c’ est twè k’ est l’ biesse — Jacques Lefebvre (fråze rifondowe).
- Tote parèye ku l' makète d'on pèlé mârticot— Camille Gaspard.
- Et po l’ouh, on veut, â d’vins dè l′ tchèrète, on pôve vî mârticot racrapoté divins ‘ne vîle camisole, et qui higne atot tossant— Jean-François Renkin, Baraquîs, 1898.
- (pus stroetmint) séndje d’ on djouweu d’ toû.
- sôre di ptit séndje, ki l’ sincieus no, c’ est : Macaca.
- (pa stindaedje do sinse) arnåjhe efant.
- C’ est on ptit mårticot. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Les deus mårticots vont sovint rvey leu polén al cinse — Auguste Laloux (fråze rifondowe).
- onk k’ i s’ è fåt dmefiyî.
- Dji n’ inme nén les avizances di ç’ mårticot la — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- (dins èn arinnoe) rabaxhant mot po l’ djin arinnêye.
- - Wou esteuss, hê, twè, ptit laid mårticot, li nute passêye ? (dit-st i l’ Ivier å roytea k’ i vleut edjaler)
- El rilavreye, ou çk’ on fwait l’ bouwêye — Anatole Marchal, Li Dérène Chîje, p. 152-153 (fråze rifondowe).
- - Wou esteuss, hê, twè, ptit laid mårticot, li nute passêye ? (dit-st i l’ Ivier å roytea k’ i vleut edjaler)
-
Deus mårticots.
Ratourneures candjî
Sinonimeye candjî
Mots d’ aplacaedje candjî
Rilomêye do mot candjî
Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke :
- Les deus mårticots: binde d’ imådjes da Auguste Laloux et Sabine de Coune.
Sipårdaedje do mot candjî
w. do Levant, w. do Mitan, Basse Årdene
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes candjî
tolminme ké séndje Loukîz a : séndje
pitit séndje do djinre macake
Waitîz eto candjî
Lijhoz l’ årtike mårticot so Wikipedia
Sourdants candjî
Etimolodjeye:
- Charles Grandgagnage, Dictionnaire étymologique de la langue wallonne.
- Jean-Louis d’Arsy, Le grand dictionnaire françois-flamand, 1694 (lére).