Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye 1 candjî

Bodje « conte » avou l’ rafoircixhante betchete « dis- ».

Prononçaedje candjî

Adviebe candjî

disconte (nén candjåve)

  1. d' ene manire ki djond.
    • Alez toker al måjhon disconte.
    • Taijhîz vs ! Gn a l’ påte ki clintche li tiesse,
      Ca c’ est l’ amour kel mete al fiesse,
      L’ amour ki lyi dene des frissons,
      L’ amour ki, so moens d’ ene sigonde,
      Seme li veye tot schoyant disconte
      Li smince ki frè djômyî l’ nourson !Martin Lejeune, "L’amour vint dè passer", dins « L’année des poètes » (1892), p. 230 (fråze rifondowe).
  2. d' ene manire ki dit l' contråve.
    • Il estént avou lu, asteure i sont disconte.
Sinonimeye candjî

a costé, djondant, sconte

Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : O4
Ratournaedjes candjî
d' ene manire ki djond
d' ene manire ki dit l' contråve

Divancete candjî

disconte

  1. metou ki djond.
    • I s' a aclapé disconte li meur po s' disfinde D.T.W.
  2. avou l' contråve costé, dins ene bate.
    • I s’ a batou disconte les Almands.
    • Il a stou disconte mes idêyes.
    • Disconte tote ene årmêye d' adjeyants bokets d' rotchesLouis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 128 (fråze rifondowe).
Mots d’ aplacaedje candjî

disconte di.

Ratournaedjes candjî
prezinte ene sacwè ki djond
avou l' contråve costé, dins ene bate.

Etimolodjeye 2 candjî

Svierba do viebe « disconter », conter po rsaetchî.

Sustantif candjî

disconte femrin

  1. cwantité a rsaetchî d' on conte, a disconter paski çoula a ddja stî payî.
    • Dijhoz m' çou ki dj' vos doe et fjhoz l' disconte di çki dj' vos a ddja payî.
  2. cwantité a rsaetchî d' on conte, a disconter paski çoula n' doet nén esse payî (cåze d' on rabat ou d' èn advintaedje).
    • Si vos payîz tot d' shûte vos åroz des discontes.
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes candjî
cwantité dedja payeye
cwantité ki n' doet nén esse payeye