dins
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén de intus u deintus (d' ådvins).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /dɛ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : nén rcepåve
Divancete
candjîdins (nén candjåve)
- å mitan di (ene cloyowe sacwè).
- Li tchivroû a rmoussî dins li ptit bwès.
- emey (ene trope di djins d' ene minme sôre).
- Dins des djins la, c' est co sovint come dins les manaedjes di pidjons: on s' rescontere, on s' plait bén, on s' aplake, on coûtche, on fwait des djonnes et on est co rade raplaké ôte pårt — Émile Gilliard, Su lès trîs dès Golètes, p. 17 (fråze rifondowe).
- On a cobén ci sôre di schite la dins les veas.
- divant ene muzeure do tins a vni.
- On vierè bén cwè dins deus djoûs.
Sinonimeye
candjîdivins, ådvins di, didins; Loukîz a : « divins »
Ratournaedjes
candjîe mitan di
- Arabe : في (ar) = fî, داخل (ar) = دَاخِلَ = dâkhila
- Arabe marokin : ف (ary) = f
- Almand : in (de)
- Inglès : in (en), inside of (en), into (en) (mouvmint aviè l' ådvins)
- Espagnol : en (es)
- Francès : dans (fr), à l’intérieur de (fr)
- Neyerlandès : in (nl)
- Kimon amazir marokin : ⴳ (zgh) = g, ⴷⴳ (zgh) = dg, ⵊⴰⵊ (zgh) = jaj
emey ene trope di djins, di biesses d' ene minme sôre