Etimolodjeye

candjî

Aplacaedje di : « e » + « mey »; adon racuzinåve avou l' inglès « amid ».

Prononçaedje

candjî

Divancete

candjî

emey (nén candjåve)

  1. e mitan di.
    • Et vola ki l’ pôve ome si sinta ene gote ravou,
      Tot veyant ene claire måjhone emey ene carimadjoye
      Di fleurs, ene claire måjhone si frisse et si nozêye
      Avou ses cwate finiesses di potêyes
      Ki vs årîz dit ene coirbeye do Bon Diu Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Bribeû d’amoûr », 1925, p.55-56 (fråze rifondowe).
    • Foirt sûteymint, li manifesse aveut metou, emey les Walons, tos les cis ki boutèt et k' avént bouté el Walonreye Lucyin Mahin, ratournant Guy Denis.
    • Dj' esteu en on cinema, el sipexheur, emey des djins k' dji n' kinoxheu nén Jean-Marie Masset (fråze rifondowe).
    • Qwand dji v’néve3 è-mé lès prés
      V’la qu’ dji m’ mètéve à cwèrner
      Lès pourcês c’mincît-st-à rîre
      Èt totes lès trôyes à danser
      — Léonard Terry.
  2. e plin mitan di.
    • I s' batnut emey li rowe.
    • Cwand on tchait emey les schaesseus, i fåt waitî di n' nén atraper èn ôte sol capotene.
    • Çoula clapéve come ene mwin al djaive emey li vizaedje Jean-Marie Masset (fråze rifondowe).
    • Les årdjintenes,
      Ripordjetêyes di pieles, emey leus djondès foyes,
      Tchantént on grand magnificåte Albert Lovegnée (fråze rifondowe).
    • Pierdou emey ses tuzaedjes, Batisse fouri sbaré cwand ki l' telefone xhilta Lucyin Mahin, Vera.
    • Et portant, la, pierdowe, florixhant emey ci dezert cial, emey l' ivier, mågré l' djalêye, une pitite coxhete di brouwire Alphonse Nicolet (fråze rifondowe).
    • Vola k' emey li plinne, dji m' sin tot disseulé Louis Remacle (fråze rifondowe).
    • Li pus simpe sereut Waime, å parkigne divant l' eglijhe (50 m. après l' rond-pont emey li viyaedje) Manfred Lejoly (fråze rifondowe).
    • Dins l’ påjhûle nute
      ‒ binamêye nute ‒,
      wai l’ sitoele
      emey li toele
      do noer cir la k’ on-z ôt des tchansons Lucyin Mahin, redjårbant Stille Nacht.
  3. (tot cåzant d' on moumint) al mitan di.
    • Pôvès brimbådes
      Ki l’ tere rawåde,
      Emey Nôvimbe passèt come on fruzion,
      Sol dierin d’ l’ erî-såjhon ! Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Nôvimbe », 1922-23, p.38 (fråze rifondowe).
    • Oyi, mins, i m' faleut fé m' båbe tos les djoûs, et laver mes pîs emey samwinne Joseph Lahaye (fråze rifondowe).
    • Disbåtchî, disseulé, Marco Pantani a stî rtrové moirt en ene tchambe d' otel, emey fevrî 2004 Lucyin Mahin.

Ratourneures

candjî
  1. emey djeu : å mitan do djeu, sins k' on vs preye.
  2. emey voye : djusse å mitan inte deus plaeces.
    F. à mi-chemin.
  3. emey cwareme : al mitan do cwareme.
    F. à la mi-carème.

Parintaedje

candjî

Sinonimeye

candjî
e mitan di

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant, Basse Årdene (vî mot)

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S0

Ratournaedjes

candjî
e mitan di
e fén mitan di (ene metowe plaece)
al mitan di (ene termene di tins)