Etimolodjeye

candjî

Shûte des mots : « cou » + « -z » + « å » + « hôt »

Advierbire

candjî

cou-z å hôt (nén candjåve)

  1. (mot po mot) li dzeu metou å dzo.
    • Come di jusse, les tcheyires estént rtournêyes cou-z å hôt dsu l' tåve; c' esteut si acostumance José Schoovaerts (fråze rifondowe).
  2. al tere.
    • Il a toumé l' cou-z å hôt.
    • Il avént, l' long del voye, efoncî cwate pikets
      Avou ene plantche dissu k' esteut clawêye après;
      C' est ladsu k' i montént cwand i montént a tchvå.
      Mågré k' c' esteut åjhey, dji m' sovén bén k' on côp
      End a onk k' a cwanlminme rôlé el cou-z å hôt ! Louis Piron (fråze rifondowe).
  3. metou a l' evier.
    • T' as metou t' texhou l' cou-z å hôt.
    • On va co rmete å djoû des papîs tchamossîs
      K’ on ténrè l’ cou-z å hôt, tot fjhant des « mins », des « si », Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pasquèye », 1922, p.108 (fråze rifondowe).
  4. metou sins ôre, tot disrindjî.
    • Il ont leyî leu tchambe tote cou-z å hôt.
    • Et portant ! Li viye societé s' aléve ritrover li cou-z å hôt !
    • Li progrès tot passant dzeu nosse cité walonne,
      A flaxhî totavå, rtourné tot l’ cou-z å hôt,
      Distrût nos monumints, disfoncé nost årvô. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.141, “Li Trô Bottin” (fråze rifondowe).
  5. må, li contråve di ç' k' i fåreut.
    • I fwait tot l' cou-z å hôt.
    • Asteure, avou les noveas reglumint ki nouk ni comprind, tot rote li cou-z å hôt.

Notule d’ uzaedje

candjî

Å pus sovint eployî avou årtike:

Alofômes
Sipotchåve voyale (1î pî) Divanceye voyale Sipotcheye cogne
li cou-z å hôt el cou-z å hôt l’ cou-z å hôt

Mins si pout eto siervi sins.

Sinonimeye

candjî
metou sins ôre

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13, R13

Ratournaedjes

candjî
li dzeu å dzo
al tere
ritourné
metou sins ôre
li contråve di ç' k' i fåreut