ci n’ est rén
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « ci » + « n’ » + « est » + « rén », lu-minme calcaedje do francès « ce n’est rien ».
Dijhêye
candjîci n’ est rén
- si dit po rapåjhter l' arinné dvins ene djinnante ou angoxhante sitouwåcion.
- Dji so subitin, mi ptit kerton,
C' est veur, dji m' a måvlé trop vite ;
Et sins l' voleur, dj' a håssî l' ton…
Ç' n' est rén, fré, nos frans påye et cwite ! — Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.161, « Coûr du pére » (fråze rifondowe). - (Li Leu eyet l' Tchén) - Leye on pô vir, cwè çki t' as la po ene rogne ? - O, ça, ç' n' est rén ! - Årèss estî coixhî ? - C' est ptete el plaece del tchinne, ou çki dj' so-st elaxhî. — Léon Bernus (fråze rifondowe). (ratournant Jean de Lafontaine
- Dji so subitin, mi ptit kerton,
Ratourneures
candjî- ci n’ est rén di.
- Pol ci k’ a l’ tiesse plinne di pexhreye,
Ci n’ est rén do fé ene voye pareye,
Adon cwand on n’ fwait k’ do tuzer,
Les eures endè vont totes seules
Et nost ome tuzéve tot do long— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.8, “Ine Mâle Journêye” (fråze rifondowe).
- Pol ci k’ a l’ tiesse plinne di pexhreye,
Sinonimeye
candjîRatournaedjes
candjîci n’ est rén
- Francès : ce n’est rien (fr), t’inquiètes (fr), pas de panique (fr)