Etimolodjeye 1

candjî

Tayon-bodje latén « atrium » (minme sinse).

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
aisse aisses

aisse omrin

  1. plaece la k' on fwait do feu, dins ene måjhone.
    • Mins l’ blame djowe e l’ aisse,
      Dansant l’ cråmignon. Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.132, « Prumî riselèt» (fråze rifondowe).
    • Tot passant dlé l' Vete Houmresse, Djan tapa-st on côp d' ouy di rgret viè les toneas ahoplés å coron del såle et s' djaloza t i dvintrinnmint les candes — tcherons, martchands, payizans — k' estént-st ashiowes e ceke d' ôr ki l' feu markéve so les tûleas di l' aisse. Joseph Mignolet, "Vé l’loumîre" (1922) (fråze rifondowe).
    • Li moenneu d' l' acawêye di scleyons n' aveut seu prinde li tournant å dzo del rowe do Mont; il avént foncé dins l' ouxh d' ene måjhone, et fote li tåve et les tcheyires cou dzeu cou dzo, å grand sbarmint do vî Ziré et d' Pålene ki s' tchåfént el coine di l' aisse. Émile Pècheur (fråze rifondowe).
    • I berdouxhît tos a faxhene,
      I s’ kimesbridjît les oxheas,
      Si rôlît i disk’ el coujhene
      Conte l’ aisse do feu e-n on hopea. Thomas-Joseph Angenot, dins Li viye feme essevleye (fråze rifondowe).
  2. plantchî do for.
  3. (mot d’ houyeu) barake la k' les houyeu riçuvnut leu-z ovraedje divant di dischinde e beur.
  4. (mot del veye sociåle) bastimint kiminåltaire (k' on î est come e s' måjhone).
  5. (fizike) pont k' les rais d' loumires si rdjondèt après awè passé dins ene loupe u ene ôte lintile.
Parintaedje
candjî

(minme sourdant etimolodjike)

Mots d’ aplacaedje
candjî
Sinonimeye
candjî
  • (plaece do feu dins ene måjhon): aistrêye
  • (plantchî do for): aire

Dischindance

candjî
Ortografeyes
candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S0
Ratournaedjes
candjî
plaece do feu e-n on manaedje
bastimint kiminåltaire

Etimolodjeye 1

candjî
 

Sustantif

candjî

aisse femrin

  1. sôre di rampioûle ki crexhe sol tere et k' on ndè pout fé des tés; ki l’ sincieus no, c’ est : glechoma hederacea.
    • Li té d' aisse di tot må est mwaisse.
    • Cwand l' pwin esteut levé, on l' ritournéve et l' mete dissu l' aisse dins l' waxhea Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
Ortografeyes
candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî