À propos de ce flux de discussion

Les copinaedjes di dvant ont stî årtchivés e Uzeu copene:Lucyin/Egurniyaedjes li 2020-08-27.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

@Reptilien.19831209BE1 Les disfondowes mostrète purade ene cogne "toursion" ki "toursiyon" :

  • disfondowes mostrant /-sjõ/ : tourchon [E1]; toûrchon [C1,E1,E213,O0,O4]; tôrchon [E1,G152]; toûchon [O0,O3];
  • disfondowes mostrant /-sõ/ : toûrson [E1,E213]; doûrson [E1,E213];
  • disfondowes mostrant /-sijõ/ : tôrsiyon [G152] (metou come tchampnwès,

nén walon, dins l' DTW); toursiyon [R11] (on rfondaedje ki, d' après les disfondowes, mi shonne cromb)

  • ôte : toûchlon [S117];
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

oyi, mins ça aveut passé avou l' aplicåcion del rîle des 3 cossounes (avou toursiyî et wespiyî) (gnè divreut awè on fi so Berdelaedje). Mins come li R pout s' mete avou deus ôtes cossounes, on l' pout rcandjî a "toursion" (copurade k' on a pus "*toursiyî").

Fåreut vey s' i gn a des ôtes cas RCsY, po-z årmonijhî totafwait.

Répondre à « toursiyon => toursion ? »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li mot "dogue" si trouve 2 côps sol wiccionaire, tos deus sicrîts avou "g".

Sol DTW li mot "dogue" a troes disfondowes, avou "g" : dogue [E1,E21,E34].

Ça shût surmint l' etimolodjeye eto, come on l' pout vey dins ls ôtes lingaedjes: fr: dogue, es: dogo, en: dog.

Do côp, bouldogue divreut shure li minme sicrijhaedje; la k' il a l' minme etimolodjeye (ça vént di bull-dog : torea-tchén; c' esteut des tchéns aclevés po s' bate siconte des toreas).

Dins l' DTW; les disfondowes sont: boule-dogue [E1,E21]; bouledogue [E34]; bouldoke [R9]. Et dins les lingaedjes a alfabets latén ou cirilikes, il eployèt tertos on "g", såf li tcheke.

(li prononçaedje ni candje nén di totes manires, c' est djusse ene tchuze di scrijhaedje)

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

c' est djusse ene tchuze di scrijhaedje, c' est l' minme rujhe avou l' cawete -loke / -logue :

neni ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

oyi, mins on pôreut tchoezi des scrijhaedjes diferins

(pol cawete greke; c' est -logue k' a stî tchoezi e rfondou.

I gn a ki l' mot "asterloke", ki bén k' i vegne di "astrologue", a candjî et s' a stroeti d' sinse (asterloke = fr: charlatan)

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

lére eto Uzeu_copene:Lucyin/Egurniyaedjes_2018#-oke/-ogue

Oyi, mins asterlogue et astrologue pôrént shuve li minme rîle di scrijhaedje, mins avou on sinse diferint po les deus. astèrlogue divins E1 li mostere bén (dj' ô bén k' i n' a nén l' sinse d' astrologue dins E1), neni ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

L' årgumint come cwè c' est moens pezant pask' i gn a ene lete di moens n' tént nén; ôtrumint pocwè nén "-lok" ?

Mins c' est djustumint cåze des "scrijhaedjes do 19inme sieke" k' ont tapé l' tradicion å lon po s' mete a edvinter des scrijhaedjes fonetikes, ki l' walon a pierdou 100 ans. Si on rwaite li motî da Villers ou co da Pirsoul, on est sorpris d' vey les rshonnances avou li rfondou; dismetant k' les cis da Forir ou Rmåke ont vormint scheté l' sicrijhaedje, et on-z a sovint målåjhey a ricnoxhe les mots.

Ene des bounès sacwès k' Feller a-st apoirté c' est djustumint di rmete del fonolodjeye dins l' sicrijhaedje.

Po çou k' est del cawete "-logue"; ça doet esse avou "g" cåze di:

  • l' etimolodjeye greke
  • l' analodjeye avou ls ôtes lingaedjes romans
  • et c' est ossu insi ki l' madjorité des cis k' eployèt l' rifondou walon et a dit l' sinne pinse ki ça dvreut esse.

Sicrire -ea el plaece di (po rascovri et rashonner) -ia, -ê, -é; ça a do sinse (di pus, ea(l) est on scrijhaedje istorike do walon). Sicrire oe el plaece di (po rascovri et rashonner) eû, eu, wè; ça a do sinse (di pus, est on scrijhaedje istorike). Parey avou xh rascovrant ch, h, hy (di pus, xh est on scrijha istorike); et co jh rascovrant j, h, hy; et co oi rascovrant wè, wé, wa, wâ, ô, oû (et oi est istorike avou); parey avou én rscovrant in, én, în, evnd.

Mins scrire -min al plaece di -mint (por on côp k' i gn a ene sacwè k' est todi l' minme totavå e Feller, pocwè l' candjî?) ou scrire -loke el plaece di -logue (idem) ? A pårt "wangnî ene lete", k' est çki ça apoite di bon ? Di måva, ça apoite on schåyaedje e deus (ou pus) emey li cminålté des scrijheus e mete ene bårire di pus po les cis ki scrijhèt e Feller et vôrént sayî l' rifondou.

I fåt rivni ene miete ås fondmints, pocwè l' rifondou a stî tuzé.

Dji va citer çoucial (e francès; c' esteut co do tins k' on tuzéve sol walon, mins e francès...). C' est åd fwait di l' ortografeye unifieye (li mot rifondou walon n' aveut nén co stî edvinté)

« Quant aux formes lexicales standards, elles doivent répondre au "critère d'acceptabilité formelle": la forme unifiée doit "ressembler" à ce à quoi on est habitué dans le dialecte, elle doit répondre à la conception du juste que se font de leur langue les locuteurs. »

Lorint Hendschel, On walon po dmwin, 1990.
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Pablo, vos pretchîz on convincou !

Li kesse -loke/-logue a stî metowe so Berdelaedje e 2012, nos estans e 2021... Il est tins di s' mete d' acoird ! Mi dji vote po -logue, po les minmès bounès råjhons ki vs avoz dné.

Et kî sait, motoit ki dins 100 ans, les walons vont-st erîler cisse cawete la sol cawete -lodjeye, et dire arkeyolodjisse purade ki arkeyologue, come li francès a biologue ou biologiste, et co bén ds ôtes. Mins bon, ni fjhans nén des plans sol sitoele a cawe.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

si vos vloz. Mins fåt rcandjî pattavå.

çou ki n' plaijheut nén dins "-logue", c' est ki l' lijhaedje "naturel" dene on clintcha viè on long "O" => sicolôk, adon (po n' nén fé , viè on prononçaedje do G => sicolôg; adon-pwis, rimete li p etimolodjike: => psicolôg + li cawete -ogue => psicolôgue.

Por mi, fåt wårder d' l' adire inte les deus lingaedjes, ossu dins li scrijhaedje.

Si on rmete li P, cwè fé po "eNe PSicologue" (rîle des 3 cossounes) (c' est èn ôte sudjet ki våt ossu po "on vert p(u)neu".

Djans ! k' i våye ! Rifjhans "monologue", "diyalogue" (gn a ddja mwint "monoloke", "diyaloke" avå les waibes).

Et "drogue" ? (asteure: drouke, droucter, droucté, scrijha foirt shuvou dins les gazetes d' après Lidje) (por mi, ci-la, ci sereu l' dierin a rcandjî).

Si on rmete des "-ogue", po wårder del diferince, po tchaeke "-logue" (djin), atåvler otomaticmint on -lodjisse. Si l' mot n' est nén co dins on motî, prinde djusse li -lodjisse: edjiptolodjisse => (sbetchaedje come dins djupsyin): => djiptolodjisse.

Li minme kesmessaedje va adon vni pol rîle do w:Displouctaedje des trokes di cossounes å coron. bedje, rime, seke, masse, cripe, fok => belje, ritme, secse, maske (li grosse mitan des gazetes e walon n' a nén rprins li displouctêye cogne "masse"), cripte, focs. Adon-pwis, pol etchete es- (espert, esprès => ècspêrt, ècsprès [S0]).

Por mi, po les mots k' on seu pî (dogue, drogue), dji wådreu li scrijha avou K. Mins dj' inme ostant k' on decide li contråve, po s' bén mete d' acoird, et n' nén co halkiner 8 ans å long.

Come on n' est pus nozôtes troes a ovrer so li rfondaedje, c' est åjhey d' awè ene m(a|å)djorité.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Mande escuze di ndaler conte des idêyes cial ådzeu, mins - cwand dj' a yeu tot tuzé et ratuzé l' cayet - dji croe k' i fåreut wårder ene foû-rîle po l' coron -gue / -ke.

L' egzimpe di fike: les prumîs scrijheus "sponanés" scrijhèt avou l' son /k/ : fik = E203, E212, fike = C8, E9, G100, fique = E165 p. 54, fîke = O91; les spepieus do Feller metnut on G (E1, E170, E212b, C1, O0, O3, G100, O4, C65). Paski pocwè ? Paski c' est insi, avou "g" e francès !!! E212b scrît minme "figue" mins "fikî" !!!! E200: figue (prononcez fike).

Come di djusse, si on fwait l' conte, on trouve ki c' est zels k' ont l' mådjorité. Mins ci côp cial, pont d' tchance ! ça n' va nén avou l' etimolodjeye (latén ficus).

Li piceure pår walone, askepieye e 19inmesieke, mi shonne riprezintêye pa "asterloke", ki ça åye candjî d' sinse, ça n' a rén a vey avou l' fonolodjeye. Tos les mots avou -ogue, -oguer, ni vnèt k' e 20inme sieke, la ki l' sistinme Feller est l' seu rissintou come "comifåt".

Li parintaedje avou -gu- est tene,... tetene,... rentetene ! Dins l' DTW (avou ses 31000 intrêye), gn a k' on mot avou l' cawete -oguer (omologuer).

Les noûcåzeus veyèt voltî ene grande diferince inte li walon eyet l' francès. Loukîz Geuye-Noere ki trove ki "après" est trop francès, et ki l' replaece pa "padrî", minme dins l' tins (padrî on moumint). Ey aler rcweri des vîs mots po "merveye" (caliguluk), patron (dåron).

Fåreut motoit atôtchî des ôtes uzeus do rfondou divant d' decider po cisse "pactêye" ci.

Répondre à « bouldoke -> bouldogue »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dins l' etimolodjeye il est metou calcaedje do francès grelot; eyet les disfondowes ki dj' a veyou disk' asteure c' est avou è ou eu;

adon pocwè a ?

Ça dvreut purade esse come "gurnouye", nonna ?

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Li passaedje a "a" del voyale do prumî pî, c' est eto ene des piceures tipike do walon (samwinne, halene...): w:Candjaedje e A del voyale del prumire sillabe.

La, on va awè totes les cognes dins G209:

  • garlot / gârlot: 72 ponts
  • guèrlot : 10 ponts
  • gurlot + gueurlot : 7 ponts
  • grèlot : 2 ponts
  • greulot: 2 ponts
  • grèlon : 6 ponts.

=> garlot

Dj' elzès mete dins l' DTW.

Répondre à « garlot -> gurlot »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

@Reptilien.19831209BE1 I n' a nole disfondowes avou -iy- po ç' viebe la.

Dins l' DTW on trouve:

  • 4inme troke (dji toursi, nos toursixhans, dj' a toursi) : toûrsi [E170]; c(u)toûrsi [E34]; k(u)toursi [E212]; toûrsî [E1] (droldimint scrît -î po l' infinitif, mins les zgzimpes et tos les derivès sont-st avou -ih- del 4inme troke)
  • 5inme troke (dji tour, nos toursans, dj' a toursou) : toûrsi [S0]
  • troke nén dnêye : toursi [C8] (mins li court "-i" ponte eviè ene 4inme ou 5inme troke); k(i)toûrsî [E1] (mins motoit bén 4inme troke eto come toûrsî

Nén trouve dins O4.

Eto l' parint "toursiveus" (et nén toursiyiveus)

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dj' aveu rfondou "toûrsyî", pu toursiyî (bate di dvize avou wespiyî, co do tins da Yanick Bauthière) dandjreus å lére li mot pol prumî côp dins do Mimile Petcheur (dandjreus toûrsiè, mins nén dins S38). Dji n' a måy veyou les cognes di Lidje dins des tecses.

N a toplin des viebes ki sont des 2inme, 3inme u 4inme cogne. Li tchuze est markêye ciddé: w:Cwatrinme_troke_di_viebes_e_walon. Ci sereut l' moumint d' les aveuri sol DTW, po n' nén co rprinde li bate di dvize dins ics-t-ans (istan ?).

L' astoca "toursiveus" est flåwe ca l' cawete -iveus ni s' acawe nén todi so on viebe (plintiveus, santiveus, grandiveus).

S117:

su toûrsè o Bork vp battre (se ~ ) on les fout a l' uch du cafè, èt i cminçant a s' toursè s' les vôyes.

I sondjint a leû pére k' astot ou bwès ki toûrsot avu les grossès hasses (E. Pêcheur)

=> ça shonne bén esse li 2ime troke å Bork (pont d' diferince avou l' 1ire avår la). Dj' a surmint lî ene sadju "toursiè", mins dji n' sai pus edou.

nén dins G217.

=> oyi on l' pout fé passer e l' 2inme u 4inme troke. Li 4inme, poy k' i gn a bråmint des parints avou -ixh-

Répondre à « toursiyî -> toursi (4inme troke) ? »
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Savoz çou k' ça voreut dire ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dj' a dvou rwaitî on moumint dvant d' comprinde li kesse da Reptilien : i gn a-st ene sakî k' a radjouté do tecse sol pådje, e scrijhaedje latén, foû del seccion del ratourneure amazire.

Ca shonne esse on no d' djin; motoit bén on djonne k' a metou s' no po dire k' il est passé par la (come sol pådje di copene di w:Drapea walon k' i gn aveut (e francès) on "bondjoû c' est Sofiye")

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

oyi, c' est çoula. Dji lyi a clawé l' betch. Gråces po l' awaitance.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji rcandje scusyî => scussyî .

Les cognes V + -syi- sont vormint råles, et moens corants ki V + -ssyi-. (sol coridjrece i gn aveut k' on cas, scusyî, scuseyes (çou k' est clairmint cromb tot veyant l' deujhinme). Sol DTW, 13 avou -ssyi-, et 4 avou V + -syi- (scusyî, estasyî et Prusyin) (=> scussyî, estassyî, Prûssyin)

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

* scuseye est flotchrece, do tins do rfondaedje do pårticipe erirece femrin sins -y- => scusieye

por mi son S /s/ + son yod /j/ => ON SEU S u C SINS CEDILE => Prûsyin; Lucyin; => estaesyî (bodje -taes-) [ki dji rfondreu sins l' dobe betchete es- => [etaesyî]

scusyî <> scussia, scussiaedje.

C' est bråmint pus simpe. Pocwè awè simplifyî po -cy- (end a ki scrijhnut -çy-) et rcompliker po -sy- ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)
pocwè awè simplifyî po -cy- (end a ki scrijhnut -çy-)

po -cy- i n' a pont di simplifiaedje; c' est insi k' on fwait cåzu totavå. Sol DTW i gn a k' on seu egzimpe di -çy- : (è)scuçyi [O2]. Et 38 mots avou -cy[aeiouâêîôûåäéèë]- (kékes mots ont disk' a cwate motîs diferins eployant -cy- + voyale; dj' ô bén, dji n' a nén conté, mins motoit bén etur 50-60 egzimpes avou -cy- + voyale, siconte onk tot seu avou -çy-

Adon, si dji cwire po des egzimpes di ç + i/e ( -ç[ieîêëéèy]- ); end aveut 9; mins tot rwaitant dins les motîs, end aveut 4 k' estént des arokes (måva ecôdaedje dins l' DTW). Do côp, dji m' dimande si les cenes ki dmorént sont djusse ou des flotches d' ecôdaedje eto...

  • assuçî [E34] => acertiné (motoit ene flotche d' imprimaedje; mins dins l' modêye papî c' est bén avou ç + î)
  • courçîr [E177a] => acertiné
  • pourçê [S109] => acertiné
  • dènonçeû [C1] => ?? a-z aveuri
  • èscuçyi [O2] => ?? a-z aveuri
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Tot rtuzant: ci n' est nén l' son yod, mins li lete "y" k' i gn a cial des rujhes avou. Est çk' elle est waiteye come ene cossoune u ene voyale?

Dj' a rtuzé eto a bôgyî & begyî <> bôguiaedje & beguiåd.

Adon, si vos estoz d' acoird, on pôreut fé ene rîle (k' i fåreut mete dins w:lete Y u dins w:cossoune): po les cossounes k' ont deus scrijhaedjes possibes (s & ss, c & ç, g & gu), on prind todi li pus simpe des cognes divant li lete Y.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dj' a shuvou l' pus corante (mins, avou ene tchuze ou l' ôte, c' est nén foirt corant di totes manires).

Dji pinse ki -ssyi- sereut tot l' minme li pus corant come sicrijhaedje spontané; tot simplumint paski les mots francès corespondants, cwand end a, sont-st avou "ss". (eg: Prussien).

Notez ki les cas c/ç, k/c, g/gu c' est nén parey; zels li diferince ces pad dvant "i" ou "e"; oudonbén ôte tchoi. po ss/s c' est "etur deus voyales" (nén djusse "e" ou "i"); "y" c' est ene dimeye voyale.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dins fr. Prussien, gn a nol "y". C' est comme "scussia", scussiaedje".

C' est po simplifyî l' shuvion -ssy- ki dji n' metreu k' on s. Mins ça n' candje nén grand mots. A vos d' vey cwè.

Loukîz li cogne li pus corante dins les motîs po "scusyî" (djusse les cognes avou Y) : scuçyi [O2]; scusyi [G209]; scussyi [C20] / èscuçyi [O2]; èscusyi [G209].

Avou ça ki G209, c' est l' Academeye ! Sovint, on a rsimplifyî leus cognes. Pocwè les rcompliker, ci côp cial?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Mins l' pus corant dins les motîs c' est djustumint avou -ssyi-

Po scussyî c' est målåjhey a vey, li mot ni s' trouve dins nouk des motîs k' dj' a (et dins l' djivêye ki vos mostrez i gn a on motî avou -ssyi (C20), onk avou -syi (G209) et onk avou -çyi (O2); i n' a nén ene cogne "pus corante"; i gn a troes motîs et troes cognes.

Mins si on rwaite a "prûssyin", c' est on mot pus corant :

prûssyin [E1,E170]; prussyin [C8,FC99,O4]; Prussyin [S0]; prûssien [E34]; prûchin [E1] / prûssyène [E170]; prussyin.ne [F99]; prûssiène [E34]

cåzu tos les cis avou on son [j] eployèt -ssyin- (et l' seu ki c' et nén -ssyin- c' est -ssien-); 100% des cis avou "y" eployèt -ssy-. C' est clairmint "li cogne li pus corante" dins les motîs.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dji n' so cwanlminme waire tchôd po on shuvion *-ssy-. Por mi, li scrijha -ss- divreut rprezinter l' son /s/ fok inte deus voyales-letes. Ôtrumint on pout eto redåmer ene bate di dvizes po l' shuvion naziåle + lete s = son /s/, come *transsi, *Transsene / Transsine [dins TR1], *conssyince. Avou ça ki : vaila, li mier "s" est responsåve di mwais lijhaedjes (*tranzi, *Tranzine).

Li rfondaedje ni doet esse rashiou so li rwaitaedje des ancyins motîs ki si on a spoujhî ses mwaissès rîles. Djustumint, ene des mwaissès rîles (sicrîte dins onk des "Waldims" ?), c' esteut li rîle di l' economeye (2 letes valèt mî k' 3). C' est po çoula k' on a-st ataké li disfaflotaedje, so ene dimande da Lorint Hendschel e 1995 (si emile est rprins so onk des waldims), et abressî felmint l' atåvla Quertinmont (1997?) di disfaflotaedje des "è" divintrins. Si on åreut yeu shuvou les motîs...

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Po "transi", li prononçaedje avou /z/ est on prononçaedje possibe; mins, sortot, i n' a pont d' motî ki metèt transsi, vocial li djivêye : transi [C1,C99,E1,E145,E212b,O0,O4,R13,S117]; tranzi [E1,E34,E170,S0]

D' acoird ki -sy- c' est ene lete di moens ki -ssy-; mins on pôreut dire li minme po -ch- eneviè -tch- et -g- eneviè -dj-. Portant on-z a wårdé Lidje et Tchô, purade ki di rfonde Lige et Chô; pocwè ? Dji pinse ki c' est l' minme sacwè po prûssyin; on wangne rén a candjî ci scrijhaedje la (et neni, wangnî ene tchôke sol taprece les råles côps ki l' mot aparexhe n' est nén ene wangne).

Dj' ô bén, sol principe ene tchuze ni våt nén mî k' l' ôte; ene a por leye k' i gn a ene lete di moens a taper, mins l' ôte a por leye ki c' est çou k' est fwait pa cåzu tot l' monde, ey eto çou k' est fwait e francès po les mots corespondants (dji pinse ki c' est nén po rén k' tos les motîs fijhént del minme manire, c' est paski c' est insi e francès, do côp, cwand les diccionairîs ont vlou scrire li mot et nén esse seurs di cwè fé, il ont shuvou çou k' il estént adûts a fé; et c' est ossu çou k' arivrè (neni, çou k' arive) avou les scrijheus e rfondou.

Sol DTW i gn a 18 dsifondowes avou V-ssy-V; 6 disfondowes avou V-sy-V; so ces 6 la, 4 c'est des alw, 1 c' est on son /z/; i n' dimeure k' on seu egzimpe di V-sy-V atesté; c' est on noûmot di R9 ...

Répondre à « shûte -(s)syi- »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû,

Vos avîz ddja rfondou avou "ou" po "ploukî"; mins i dmoréve (copurade so wikipedia) sacwants scrijhaedjes avou "o"; djels a rcandjî.

Eto l' mete dins l' coridjrece.

Tot cåzant del coridjrece, asteure li pådje pol prinde va comifåt (ele n' est pus londjinne come on lumçon ki sereut malåde); eyet l' modêye po Firefox riva (ele s' astale ey esse eployåve sol betchteu). Dijhoz m' ene miete si ça va (vos ploz cweri "walon" et "spell" po trover l' pådje)

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dji va sayî, mins får- k' vos resplikîxhe tot çoula on djoû e l' Walonreye.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

E walon (tot come e francès ey e catalan), les deus mots s' ont acmaxhîs; mins e castiyan on voet bén k' i gn a deus etimolodjeyes diferinnes:

  • mimbe d' on concilium (es:concejo, ru:soviet)
  • onk ki dene on consilium (es:consejo, en:advice)

Dji n' croe nén k' i fåye sicrire "concey, conceyî", la ki l' diferince s' a pierdou i gn a bén lontins; mins bén l' mete dins l' etimolodjeye.

Mins endè fé deus intrêyes? ou djusse l' espliker dins l' hagnon etimolodjeye ?

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

djusse dins l' hagnon "etimolodjeye", c' est trop sincieus. Les scrijhas "c" pol son "s", on s' è dvreut houwer tant k' i s' pout (dins tos les cas, s' i gn a nén ene claire rishonnance avou l' mot francès volant dire parey).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dj' a discramyî e deus intrêyes:

  • consey {{loyén|consey|Walon 1}}
  • consey {{loyén|consey|Walon 2}}
Répondre à « conseyî »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

(dji vs sicreye cial paski c' est bén pus åjhey ki so wikipedia, ki vos n' î avoz nén ahivé les copenes pa sudjets)

Alez s' vey so w:Matagne-li-Ptite#Kesses so les nos e walon

Di wice avoz vs pris ces nos avou, purade ki Li Ptite Matagne metans ?

Come djel di dins l' copene; po les nos nén atestés, i fåt bén endè supôzer onk po fé l' årtike, mins i fåreut mete ene pitite notule pol dire. (supôzer etur wiyemets, ca bén seur k' i gn a-st ene alomåcion e walon (po les plaeces e payis walon-cåzant bén seur); c' est djusse k' on n' end est nén seur; on l' constrût a pårti do lomaedje e francès et di çou k' est cnoxhou do pårler walon so plaece).

Dj' atåvele di shure les nos dnés dins les sourdants:

  • motîs
  • Djivêye UCW
  • ALW
  • ôtes sicrijhaedjes

si nén trové dins nou sourdant, mete li notule.

Li no, a rortografyî e rfondou, mins ça c' est ene ôte sacwè (notez ki l' djin k' a dit l' sinne ni dit rén so l' ortografeye, mins sol lomaedje lu-minme).

Cwand (çou k' arive co bén) li no dins les sourdants n' est nén unike, i fårè bén (come c' est l' cas dins les lomaedjes e francès) lyi adjonde ene sacwè pol dispårti des ôtes; dins ç' cas, on pout walonijhî l' discramiant boket do lomaedje e francès, ou endè fé èn ôte, mins i dvreut esse metou etur åtchetes dins l' adrovaedje di l' årtike (metans : Mont(-e-Hinnot) ), po mostrer ki c' est on boket di discramiaedje, et nén l' lomaedje tradicionel.

Cwè çki ça vs shonne ?

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Gråces.

Dji m' va enonder èm pådje di copene avou sudjets rahoucåves (si dji m' sovén co kimint fé, mins c' esteut mo åjhey).

Dji respond ddja å Lorint Houtens sol pådje w:Copene:Matagne-li-Ptite.

Oyi, on metrè des pî-notes cwand l' mot n' est nén acertiné dins l' diyalectolodjeye, come Noûtchestea-dlé-Vizé (la-minme "Noûtchestê" u "Montniye-Tiyoû (la-minme "Mont'gnî", dinltins: Montniye-l'-Tigneus s:Responda_da_Danielle_Trempont/I. Mins on n' pout nén "rabaxhî" insi on viyaedje.

Répondre à « Nos walons des ptits bans »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

@Reptilien.19831209BE1 (ça vént d' la)

çou k' i gn a c' est ki l' sicrijhaedje « dl » n' a måy sitî eployî; et poy, si ça pôreut rashonner les ns, vs, ls k' i gn a; adon ça sereut on spotchaedje divintrin; on spotchaedje di del dabôrd.

Mins i gn a deus arokes adon: li e n' est nén ene sipotchåve voyale; et del c' est seulmint femrin, dismetant ki d’ l’ c' est omrin et femrin.

èn etroclaedje avou spotchaedje del dierinne voyale sins apostrofe, i gn a k' on seu cas e rfondou, c' est endè (end, ndè, nd).

après, on pout ahiver cor on noû atrocla; pocwè nén. Mins dji trouve k' i gn a ddja bén assez a fé po sayî di rfonde (=loyî les mots a ene seule sicrîte cogne) tot çou k' i gn a co a rfonde, et k' ahiver des noûs atroclaedjes ki vnèt s' mete a costé d' ôtes cognes c' est purade fé l' voye dins l' ôte sinse.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû Pablo, et Lucyin, et boune anêye a vos, et vosse famile.

Oyi, çou k' vos djhoz est foirt djusse, et po esse oniesse dji n' a waire di bons årgumints po porshure a sotni cist atåvla.

  • « li e n' est nén ene sipotchåve voyale », on spotche bén les (lès) => ls
  • « del c' est seulmint femrin », oyi e rfondou djel rissin come çoula, mins dins m' cåzaedje coûtchantrece dè l’ + voyale (nén etroclé c' est l' veur) est ormin et femrin : lès feuyes dè l’ ârbe ; « si vos pinsez dè l’avwêr » [O4] (nén omrin, nén femrin come c' est on viebe),...

Mins, po çou k' esteut dl d’ l’ årgumint prumioûle, c' esteut po si schaper del pezante manire di scrire « d’ l’ », mins vs av råjhon « i gn a ddja bén assez a fé po sayî di rfonde ».

Adon, tapans ciste idêye la al bernate (taper al bernate = mete dins l' batch ås mannestés).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Gråces, et boune anêye a vos eto.

Oyi, dj' aveu rovyî les => ls; dji rsaetche adon m' prumî årgumint.

Po « dè l’ », c' est ene disfondowe di çou k' on screye e rfondou « di l' » (eto come dins les betchete « dis- » (coinreçmint dès-), « d(i)- » (dè- (nén spotchåve i m' shonne dins O4)),...

(a on moumint dné, come vos metîz so wikisourd bråmint d' vîs tecses do levant; dji pinséve ki vos estîz purade do costé d' Vervî ou avår la :-) )

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

iva por mi. Vloz bén disfacer les eployaedjes ? (såf dins les 2 pådjes di copene, po n' nén ricmincî on troejhinme côp).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji frè dmwin sol wikipedia et wiccionaire.

Dj' a metou a djoû l' coridjrece po Firefox po propôzer « d’ l’ » cwand i trouve « dl ».

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)