À propos de ce flux de discussion

La discussion précédente a été archivée dans Uzeu copene:Srtxg/Archive 1 le 2017-08-25.

86.199.179.222 (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû Pablo,

Deux ptits ponts :

  • Gn a-st ene pitite flotche divins l' DTW : c1atch'réye [O4] (avou l' tchife onk)
  • Divins FO94 on trouve clatchéye, dji pinseu k' Bastén aveur rovyî l' R mins come ci mot la est eployî dvins l' Anouwaire del SLLW  29, 1921, p. 92, dins ci sinse la, dji n'a pus nole dotance. El kesse c' est : on les mete eshonne u on fwait deus mots ?
86.199.179.222 (copinercontribouwaedjes)

Loukîz eto a classeu sol DTW : c1asseûr.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Â! ça fwait k' i gn a yeu des programes di ricnoxhance otomatike di caracteres d' eployîs dins les prumîs djoûs do DTW (c' est impossibe di fé cisse flotche la al mwin).

C' esteut les deus seus dins l' cas, shonne-t i.

Po çou k' est di clatch(r)éye; come les deus cawetes egzistèt, c' est nén djusse ene variance di prononçaedje, mins deus mots (sinonimes motoit).

Po clatchreye c' est clair; li cawete -reye sol bodje B d' on viebe, ça dene on mot avou l' sinse, ene miete veyou do mwais costé, di manire di fé l' accion (clatchaedje = neute; clatchreye = c' est pus tcherdjî emocionelmint)

Po l' ôte, si c' est l' minme sinse (aplôdixhmint), dji m' dimande si ça n' sereut nén purade li cawete -êye (sinse 2) => clatchêye. O4 eploye -îye po -eye et -éye po -êye (oyi; por mi -réye est ene miete drole po -reye; mins i gn a sacwants egzimpes dins O4 (a costé d' ôtes avou -rîye))

86.199.179.222 (copinercontribouwaedjes)

Po clatchéye dji direu avou -êye, come po : bèrwèter > bèrwètéye.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dins l' DTW i gn a eto, avou fok ene disfondowe -réye dins O4 :

  • cins’réye (tos les dmorants d' ene cinse) : cinsreye ou cinsrêye ?
  • cour’réye (tos les dmorants d' ene cour) : courreye ou courrêye ?

Dji sereut po scrire -reye; mins dji n' so nén seur.

I gn a ossu moûréye (li fwait di mori bråmint; es:mortandad, fr:mortalité); moreye, moraye, morêye ?

Et tant k' dj' î sô... monsèl'rîy, monsèl'réye (=bordjoesreye); la li cawete est claire; mins est çki l' bodje ni sereut nén moncea ? do côp moncelreye (purade ki monselreye) ?

86.199.179.222 (copinercontribouwaedjes)

Et po çou k' est del disfondowe claker, claquer (E1) : claker/claquer dès mins, on l' mete avou clatchî, la ki gn a clakî (O4), claki (E212), come po betch k' a des disfondowes avou l' son K ? U bén on fé on dobe rifondaedje come po : clotche/cloke ?

Et po craker (C9) divins l' ratourneure : craker des dints, fåt i vey on ridaedje L > R : claker > craker ; u bén on ristitchaedje di R : caker (caker des dints) > craker ? A mete tot biesmint avou craker ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji n' saveut nén ddja k' i gn aveut ene dobe rifonde clotche/cloke (et dji m' dimande s' i n' fåreut nén ri-rfonde cloke; les seulès disfondowes avou "tch" c' est dins C8 et les scrijhaedjes e rfondou; les cognes avou "k" sont bén pus lådje sipårdowes)

Cisse doblete k/tch est assez corante; endè fé ene dobe rifondowe a tchaeke côp va ene miete siconte di l' idêye do rfondaedje. Po ç' mot la, dji metreut claker, claquer come disfondowes di clatchî.

Po çou k' est di « craker des dins », si on nel trouve ki dins cisse ratourneure la (dj' ô bén, pont d' intrêye tote seule); dji freut ene roye dins l' hagnon "ratourneures" do mot "craker" avou :

  • craker des dints : metou po « caker des dints ».

Est çki l' viebe "caker" est metou dins C9 ? motoit ki l' viebe n' î est nén corant, et do côp il a ridé viè on mot cnoxhou (ça arive sovint dins les ratourneures; come e francès "ne connaître ni d'Eve ni d'Adam", ki vénreut di èn nén cnoxhe "ni d'envers ni de devant" (la k'on rtournéve les moirts après ene batreye po sayî s' saveur kî k' c' esteut))

Répondre à « clatchreye »
86.199.179.222 (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû Pablo,

Çou n' est nén l' prumî côp ki dj' voe @Waelsch sicrire « nein » po « nén », metans la, la u co la. C' est ene viye u ene novele manire di scrire el BS én ?

  • Çou n' est rein.
  • Dji va bein.
  • ...
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

C' est nén do rfondou standård.

Après, est çki c' est en e tchuze po scrire sins faflotes (come pa des côps "au" po "å"); oudonbén on mestapaedje da lu, i lyi fåreut dmander.

C' esteut on vî scrijhaedje levantrece pol son "in" (dins E177 metans; a costé di "ain"; "ain" estant todi l' son "in", dismetant ki "ein" pout sovint (todi?) esse disnaziålijhî "ê" (sicrît "aî" dins ç' motî la)

Répondre à « nein »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Pont d' rujhes la ki dj' vike; mins ça a disboirdé a pô près so totes les aiwes...

Vosse rujhe di categorijhaedje c' est paski vos n' avîz nén passé les bons paramete a {{-su-}} :

  • pol lingaedje c' est ling= (et nén lang=)
  • les parametes sg= et pl= n' egzistèt nén; c' est soeye-t i o=' et opl= po on no omrin, ou f= et fpl= po on no femrin (ou co o= et f= et opl= et fpl= po les cawetes cognes; ou co of= et ofpl= si les cognes omrinne et femrinne sont les minmes; s' i gn a ene cogne neute, i gn a eto n= et npl=; et co odw=, fdw=, ndw= s' i gn a l' duwal; loukîz al padje d' aidance di {{-su-}} po tots les parametes)
Répondre à « flotche dins on sûti modele ? »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

(eto, si on mete ene etikete !Rif, i n' fåt nén displaecî l' pådje divant d' saveur cwè; paski la on n' såreut pus rivni èn erî; tote l' istwere del pådje dispoy 2013 si trouve asteure sol pådje "arlikin", ki sereut a mete come scrijhaedje nén standård (c' est ni ene viye rifondowe, ni do Feller)

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

iva ! dj' el rimete don e s' prumire plaece ?

Waelsch (copinercontribouwaedjes)

Si ene sawou li H si dit foû, minme si c' est on forcoridjaedje, i l' fåt wårder. C' est +/- l' minme avou håbiter: li H latein n' dene rin (il esteut dedja moirt do timp ki les Romins ont hapé l' Walonreye), min c' est on forcoridjaedje lidjwès.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dj' endè vou bén fé ene rîle, mins fåreut k' tertos soeyénxhe d' acoird. On a l' rujhe avou hasse (å djeu d' cwåtes); pol famile di houfêye la ki dji n' trouve pont di H dins l' etimolodjeye (i metèt "ulf" u åk inla), dj' a trové des H so Lidje (houfa, metou e DTW). Si a dj' wårdé l' H (tot veyant k' on n' pleut nén dire les_z_oufêyes; minme dins li scrijha namurwès, gn a on plit _w_ (lès_w_oufêyes).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li spårdaedje h/(rén) est l' minme ki po des mots come harlake => harlikin.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Rimetou d' adrame sol Wiccionaire (istwere a "harlikin"). "arlikin" = djusse on rdjiblaedje ?

A-z acertiner sol DTW.

Répondre à « harlikin <> arlikin »
2A02:2788:1C4:19D:84A4:5C30:269F:4E3 (copinercontribouwaedjes)

C' est l' prumî sol Wiccionaire (avou l' 2inme come redjiblaedje, 2012) mins l' deujhinme so Wikipedia (w:viyolete, 2007). Mete viyolete come viye rifondowe ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

ça doet shure li no del coleur...

ey a m' sorprijhe c' est violé (dj' åreu pinsé ki c' esteut "viyolé" so Lidje...) => viyolete, viye rifondowe, oyi.

Répondre à « violete/viyolete »
2A02:2788:1C4:19D:9317:9690:2E3C:672B (copinercontribouwaedjes)

Sorlon l' FEW 17 592b, c' mot la vént d' guignî. Dji m' dimande don, l' rifondowe avou -e- shût i l' minme rîle ki po copiner/copene ?

2A02:2788:1C4:19D:84A4:5C30:269F:4E3 (copinercontribouwaedjes)

Lére : shût ele (ene rifondowe).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

motoit bén.

I gn a des disfondowes avou -egne eyet -igne; do côp l' rifondaedje -egne est lodjike.

Répondre à « eguegne »
2A02:2788:1C4:19D:EE41:1C5B:55E8:387D (copinercontribouwaedjes)

Djôr l' a radjouté come rifondowe, a costé di caime, paski sorlon lu gn åreut deus etimolodjeyes. Dji n' pou nén dire s' il a råjhon, et come Djôr ni dene pont d' sourdant..., mins sorlon l' FEW c' est possibe. E vî francès on l' trouve dedja dizo les cognes : com(m)e/coume (minme sinse).

Li kesse, c' est : fåt i mete avou côme el disfondowe caume (O4), minme si Coppens pinse ki caume vént (sins l' dire platezak) do tîxhon Kamme ?

Waelsch (copinercontribouwaedjes)

Come sourdant po "côme", dj' a metou l' motî da Lucyin Somme & Chantal. Après "caime" et "côme", vos ploz co radjouter "coma" di l' almand, avou on sinse. ene miete a costé (li virgule, c' est on ptit dessin d' côme). Gn a sacwants cas ki l' tixhon s' a plaké padzo ene cogne latinne rawieye (fr "lèvre", mins wa "lepe"). Li swè-djhant vî francès ni nos fwait ni tchôd ni froed: li live Godefroid comaxhe bråmint des lingaedjes, tertos d' on vî timp. Comint ki l' tîxhon "amm" åreut diné e walon /o:m/? - Djôr

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

I gn a motoit deus etimolodjeyes, mins i gn a-t i deus mots walons ? (dj' ô bén, ene sawice k' on fwait l' diferince etur les deus, sorlon l' etimolodjeye?) Dj' a les pinses k' il on fondou les deus e-n on seu totavå (avou motoit pa des côps motoit l' onk, a d' ôtès plaeces l' ôte, k' a pris l' dizeur pol prononçaedje)

Si vormint i fåt fé deus mots, dji sereut purade po caime/cåme, et mete avou "cåme" les disfondowes : caume,came,côme,kamm,câne,cåme (sons ô,â,a); eyet avou "caime" les ôtes (sons ê,è,in); ça shureut mî l' sicrijhaedje.


Eto, atincion avou djusse mete "minme sinse" cwand i gn a des mots diferins ki si scrijhèt parey (dji n' sai nén e latén; mins e portuguès i gn a troes mots "coma" diferins; onk di zels a l' minme sinse di caime/côme; mins nén les deus ôtes (onk vout dire coma/virgule, l' ôte vout dire coma/estat sins cnoxhance). Eto, li portuguès "coma" a l' sinse di "scheuve (di comete)"; est çki c' est l' minme po caime/cåme ?

Waelsch (copinercontribouwaedjes)

Po cmincî, li portuguès ou l' roumin ou l' latén, c'est l' minme: "crinire" est l'prumî sinse, did la po l' cawe del comete (d'alieur, "cometa" est on diminutif di "coma"), et po l' "virgule" eto. C'est djusse des sinses do minme mot. Mins l' piete di conoxhance, c'est on ôte mot, k'est grék, et ki n'a rén a vey.

Des mots qui s'comaxhnut, oyi, c'est foirt corant.

"Cåme" ireut bén, si l'pronoçaedje avou "a" sereut so l'Hinnot (et nén, metans, so Lidje).

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû tertos ! Proficiate po les sûteyès dnêyes di cial ådzeu.

!!! "côme" est rcopyî insi dins C1, pu C100, C99 a pårti di C9, lu-minme ricopyî di G0 (Grandgagnadje, mins dji nel ritrouve nén dins ç' live la). Si Jean Guillaume åreut yeu cnoxhou l' mot, i l' åreut fwait riscrire "caume" (ci n' est nén on betchfessî ô, come "trô, côp...").

Dj' aveu rfondu "cåme" dins l' vî tins. ça rascovere bén tos les longs A/O (adon: côme) eyet li AI (do Levant d' l' Årdene, loukîz al mape di "tchår" (=> tchêr).

Mins come gn aveut dipus d' "caime", li rfondaedje a stî decidé å 2010-02-04.

Dji n' so nén po fé deus rfondowes po ç' mot la.

Dji pinse ki, po rfonde, i fåt dmorer ådvins des cognes do walon.

=> cåme u caime

2A02:2788:1C4:19D:C2C9:B21:E481:F937 (copinercontribouwaedjes)
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

a ! gråces.

Waelsch (copinercontribouwaedjes)

Cwand i gn a des pronoçaedjes ki vos n' savoz nén fé moussî dins on betchfessî, i FÅT wårder les cognes!!! Jean Sibille, so l' occitan: <<pour chaque variété, les correspondances graphie/phonie sont, en principe, régulières et le système doit rester cohérent. De plus, le caractère englobant de la graphie n’implique pas qu’il n’y ait pas de variantes à l’écrit. Les variantes irréductibles à une seule forme écrite sont notées : nuèch / nuech / nuèit / nuòch.>>

Cwand on voet "caime", sicrît insi, nou s' såreut adviner qu'i l' fåt pronocî /ko:m/!!!

2A02:2788:1C4:19D:7A5A:F49F:53FB:41B (copinercontribouwaedjes)

Cwand on voet "caime", sicrît insi, nou s' såreut adviner qu'i l' fåt pronocî /ko:m/!!!

Dji so pår d' acoird avou çoula. Mins, por mi çoula våt eto po boesse k' on n' såreut-st adviner, sins cnoxhe el lingaedje, k' a Lidje on dit [bwɛt] (dispu cwand on S si prononce T), u co k' a Nivele tchantèt s' prononce [t͡ʃãtɔ̃] u co k' a Courcele tchantnut s' prononce [t͡ʃãtnɛ] (dispu cwand on U s' prononce È). On preut daler long dinsi, et rvini e Feller, endo ?

Waelsch (copinercontribouwaedjes)

Nonna. 1. "Boesse" et "bwate" et co "bwete" sont des mots diferins. C'est come "viesses" et "vepes", come "bén" et "byin", come "gléxhe" et "eglijhe", come "boke" et "bouche" etc. 2. Po les "-nut", c'est erîlé: ki c'est: tos les viebes sont insi, et l'cawete ni candje nén d'on viebe al ôte.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Adon:

  • dji mete côme come disfondowe Feller
  • Dji mete les racuzinaedjes a "caime"
Waelsch (copinercontribouwaedjes)

I fåt 2 intrêyes: - caime, avou etimolodjeye tîxhone; - come ou cåme, avou etimolodjeye latinne enaiweye på tîxhon.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

A ! Dji ra sovnance çou k' a-st ossu bouté po "caime": c' est l' parint acaimer (s' acaimer = fr. se créper le chignon) k' est on mot foirt eployî (on a leyî la traece del viye rifondowe acåmer).

Po l' "nén rcandjmint" di "côme" di G0 => C9 => C1 (e "caume", come O4), c' est ki l' mot n' est nén dins l' coir di C1 (ramexhnêye prôpe da Lucyin Linåd), mins djusse radjouté dins l' motlî, avou on (P) = riprins da Pirsoul. => adon, Léonard ni l' a nén prononcî divant Jean Guillaume, k' åreut yeu rcandjî l' ortografeye do "ô".

Dji trove ene ôte parintêye dins G205: discaimêye (décoiffée). p. 267 (dedja e DTW a discaimer).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Mmm, est çki "côme" ni sereut nén aloyî etimolodjicmint a "comeler, discomeler"?

Waelsch (copinercontribouwaedjes)

C'est foirt possibe, et k'ç'a djusse sitî racompris come foû d'"meler". Po l' resse, "meler" shonne calké do francès.

Répondre à « côme »
2A02:2788:1C4:19D:1D11:2F1F:63AD:185B (copinercontribouwaedjes)

On wåde deus cognes ?

  • buzia : C9,O2
  • bizau, bizô : FO4 (nén dvins O4 mins gn a bizautâdje)
  • bizo : E178
  • bizai : E203
  • bihai : E178, G0 (riprins di E178)
  • bîhê : E1,E34
  • bihê : E1
  • bîja : G0, C9 (riprins di G0)
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li mot walon shonne bén esse bijhea; mins sins waire di parintêye (bizotaedje et bizo sont des epronts do francès)

I gn a motoit eto acmaxhaedje (ou ça vénreut do minme bodje etimolodjike ?) avou "bizer" (end aler evoye, schiper foû). (i gn a eto èn ôte "bizer" (avou longou "î", lu, ki vout dire poli, poncer; avou l' "bize" (ene plante))

I gn a eto bijhe, bijhî (shofler pol vint); dji n' sait nén s' i gn a-st on loyén etimolodjike.

2A02:2788:1C4:19D:E798:C8B1:4787:A57A (copinercontribouwaedjes)

Pol plante "bize" (bîse : E1, bise : E34, bîss : E203), ça vénreut sorlon Haust (et l' FEW 15/1 105a) do neyerlandès bies ki l' etimolodjeye n' est nén foirt bén cnoxhowe (sourdant), mins ki n' sereut nén l' minme ki po bizer < vî francike *bisôn (FEW 15/1 119a), ni l' minme ki po bijhe < vî francike *bîsa (FEW 1 377b).

Oniesmint, po çou k' est d' l' etimolodjeye dji n' e sai rén. Mins dj' a do må a croere ki nosse bijhea/bizea sereut-st on raptitixha di biyaire/bihair. Dji n' pou ddja nén spliker li R : pask' e vî francès c' esteut bi(h)ais, et k' l' etimolodjeye do francès biais dene come bodje latén *biaxius. L' francès biseau sereut-st on raptitixha di biais (petit biais).

Dandjreus k' i fåt comprinde ki ça vént eto do francès : biais > bihê (po ristoper l' ahiket) > bîja (riprins do lidjwès al mode namurwèsse).

Po çou k' est d' biés (DTW, E1 ; bié C8) ça m' shonne eto èn epront do francès : biais.

A vey avou ls ôtes rifondeus, mins purade ki d' fé ene dobe rifondowe avou l' epront francès, dji sreu d' acoird po bijhea. Et pol parintêye : bijheater (F. biseauter, bizôter : FO4) et bijheataedje (F. biseautage, bizautâdje, bizôtâdje : FO4) ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)
 dj' a do må a croere ki nosse bijhea/bizea sereut-st on raptitixha di biyaire/bihair

clairmint neni; ôtrumint i n' åreut pont d' disfondowes avou "j".

Eto, c' est clairmint l' minme mot ki l' francès "biseau"; soeye-t i il vnou ambedeus do minme sourdant etimolodjike, pa des voyes paraleles; soeye-t i c' est on vî calcaedje avou walonijhaedje (dj' ô bén, tot-z aplicant les minmès ashonnances ki dins les copes oiseau/oujhea, réseau/rijhea, luiseau/lujhea, arbriseau/åbjhea,...)

Pol parintaedje, li parintaedje naturel po on mot ki vén del cawete -ellum sereut -ea -> -(e)l; dj' ô bén "bijhler (dji bijhele, nos bijhlans), bijhlaedje"

Li viebe egzistêye (bijhler), mins pol vint (bijhe); "bijhea" shonne esse sins parintêye Si on rwaite a Wikt:fr:biseau, ça dit ki ça vénreut di biais+-eau => bieseau => biseau.

A pårt motoit "biyaire" (ki n' a nén d' parintêye nerén), ça shonne esse tos epronts:

  • bié (< fr:biais)
  • bijhea (< fr:biseau, avou walonijhaedje)
  • bizo,bizoter (< fr:biseau, biseauter, sins walonijhaedje)

dji sereut purade po fé dispårti bijhea et bizo,bizotear; pask' on rondaedje bijheater, houte k' i n' rascovere nén l' prononçaedje, n' est nén on parintaedje naturel (des viebes avou -eater i gn a ki :

  • boreater (ki dji n' so nén seur ki ça soeye -ea-; e francès oyi c' est "bourreau", mins e walon ça shonne esse "bouria")
  • pourceater
  • dispeater
  • (eto les sustantifs "noveaté" et "beaté")

tos ls ôtes c' est sol cogne femrine -el- ki l' parintêye est fwaite

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Wikt:en:biseau dene ene ôte etimolodjeye:

 From Old French *besel, possibly from Vulgar Latin *bis-alus (“stone with two sides”), from Latin bis + ala

Li mot "biseau" a stî epronté, avou adaptaedje, dins ds ôtes lingaedjes :

  • en : bezel
  • ca : bisell
  • es : bisel (ci la mostere bén ki c' est èn epront do francès; paski -ellum åreut dné ene cawete "-illo" purade)

do côp "bijhea" pôreut foirt bén esse èn epront fwait e walon del minme termene (motoit bén ki ça a vnou avou ene nouve tecnike)

Répondre à « DTW bijhea / bizea »
2A02:2788:1C4:19D:3ABF:4155:F68F:93DB (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû Pablo,

Djel a radjouté come il est dvins l' DTW, mins sorlon l' FEW 17 23a li bodje sereut schåfe (disfondowes hîfe, hûfe). Gn a nole etimolodjeye divins G0.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

"schufnale" adon ?

Répondre à « xhufnale »
2A02:2788:1C4:19D:1D11:2F1F:63AD:185B (copinercontribouwaedjes)

C' est l' prumî dvins l' DTW, mins troes côps sol Wiccionaire et deus côps so Wikipedia pol deujhinme.

  • cantine : C9 (a « tchèrau »), E1, E34, O3 (a « chèrveûs », « chiflot », « lodjeû », « potéye »), FO4 (nén dvins O4)
  • cantène : E1
  • kantenn : E203
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li cogne avou -ene al fén est erîlêye avou les ôtes sifwaits mots; si di pus on l' trouve insi dins des motîs levantreces, et dins des rfondaedjes so les fis, adon oyi, ostant prinde cisse cogne la.

Répondre à « cantine / cantene »