waerixhea
Loukîz a : «waerixhet»
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje tîxhon «wari-skapi» (waidaedje waeranti po les ptitès djins), pu forcoridjaedje do coron -a, çou ki dene on mot avou l’ cawete « -ea »; mot cité dins l’ FEW 17 448a.
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /wɛʀ.hɛː/ /waʀ.hɛː/ /wiʀ.hɛː/ /wɛ.ʀi.çɛː/ /wɛʀ.çɛː/ /wa.ʀi.hɛː/ /weʀ.ʃa/ /waʀ.ʃa/ miersipepieuzmint e l’ notule ALW 6.35 ; Loukîz a : « waerixhet »
- prononçaedje zero-cnoxheu : /wɛ.ʀi.ʃja/ (waire u nén prononcî insi å 20inme sieke)
- Ricepeures : wae·ri·xhea
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
waerixhea | waerixheas |
waerixhea omrin
- (vî vî mot) (Istwere) el Mîtrinne Ådje, waidaedje wice ki les djins plént ndaler wårder ås vatches, sins payî.
- (mot des cinsîs) terén nén coûtivé.
- Tot çoula vs moenne so on ptit waerixhea csemé d' cawieas, di strouks et d' nuks, et ki shût l' lizire do bwès. — Jean Bosly (fråze rifondowe).
- troke di sacwantès måjhones, k' on n' såreut co lomer on hamtea.
Ratourneures
candjî- Li, å Waerixhea : no d' plaece di mwints viyaedjes el Walonreye, come a Måmdey, a Faimonveye, a Djoupeye, a Ståvleu (so plaece: war'hê), a Lîssin, Pondlô (so plaece: Wércha, e F. Warchat).
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjîOrtografeyes
candjîE li scrîta (1100-1600) :
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13; Loukîz a : « waerixhet »
Ratournaedjes
candjîterén nén coûtivé
- Francès : terrain vague (fr)
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike waerixhea so Wikipedia