verzelin
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Bodje neyerlandès « verzinnen » (awè des zines, pol sinse imådjrece di haeyåve djin, et po-z espliker l' arivêye di l' oujhea a grandès volêyes, come des sots, mins nén tos ls ans) avou l’ cawete « -in ».
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /vɛʀ.zɛ.lɛ̃/ /vɛʀ.ʒɛ.lɛ̃/ /vjɛʀ.zɛ.lɛ̃/ Prononçaedje a radjouter miersipepieuzmint e l’ notule ALW 8.65
- prononçaedje zero-cnoxheu : /vɛʀ.zɛ.lɛ̃/
- Ricepeures : ver·ze·lin
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
verzelin | verzelins |
verzelin femrin
- (oujhea) sôre di moxhon ki vike purade dins les payis d' Bijhe ki l’ sincieus no, c’ est : Acanthis flammea.
- ôte sifwait oujhea, ki l’ sincieus no, c’ est : Acanthis cabaret
- (imådjreçmint) haeyåve djin.
- Il assotixhrè tote si veye avou on verzelin parey ! — Motî Haust (fråze rifondowe).
-
Acanthis flammea
-
Acanthis cabaret
Mots d’ aplacaedje candjî
- grand verzelin (Acanthis flammea)
- rossea verzelin (Acanthis cabaret)
Sinonimeye candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- verzèlin : — LLga.
Sipårdaedje do mot candjî
Ratournaedjes candjî
Carduelis flammea flammea
- Francès : sizerin boréal (fr)
Acanthis cabaret
- Francès : sizerin cabaret (fr)
Waitîz eto candjî
Lijhoz l’ årtike verzelin so Wikipedia
Addjectif candjî
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | verzelin | verzelins |
femrin padrî | verzelinne | verzelinnes |
femrin padvant | verzelinne | verzelinnès |
verzelin omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- k' a totes sôres di zines.
- Les samwinnes si passént, rén n' candjive å molén
Si ç' n' est l' mônî ki divneut todi pus verzelin ! — Louis Lagauche, "Mayon" (1923), p. 29 (fråze rifondowe).
- Les samwinnes si passént, rén n' candjive å molén
Sinonimeye candjî
Sipårdaedje do mot candjî
Ratournaedjes candjî
Sourdants candjî
Etimolodjeye: on tayon-bodje itålyin (verzellino) (mot cité dins l’ FEW 14 506a) ni shonne k' ene fåve etimolodjike savante (råle oujhea vinant d' Bijhe) (G208 p. 142).