Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje latén « tuum » (minme sinse).

Prononçaedje

candjî

Prono d’ apårtinance

candjî
singulî pluriyal
tinne tinnes

tinne omrin et femrin

  1. metou avou li, les u da padvant, mostere ene sacwè, ene sakî, ki l’ atôtchi, l’ atôtcheye (k’ on-z atouwe) end est mwaisse.
    1. li tinne, les tinnes :
      • Dis puvite ki m’ bleu-bijhe ti fwait må t’ cour ! Ki l’ ci k’ est rogneus k’ i s’ grete ! I gn a si lontins k’ i fwait l’ båbe ås TINNES !Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.29 (fråze rifondowe).
      • Dins les rbasteyès familes, gn a des efants ki c’ est, sapinse k’ on n’ dit : les minnes, les tinnes, les nosses. — J. Marquet, (sourdant a recråxhî).
    2. da tinne : da ti.
      1. avou l’ viebe esse.
        • Poy ki t’ l’ as wangnî, c’ est da tinne.
      2. après on no : refoircixha do prezintoe d’ apårtinance ti.
        • Li vatche da tinne a stî pesteler nosse frumint.

Ratourneures

candjî
  1. les tinnes : les djins di t’ famile, di t’ tribu, di t’ peupe.

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
(li) tinne
c’ est da tinne
  •   Francès : ça t’appartient, c’ est à toi
da tinne
les tinnes
  •   Francès : tes proches, tes semblables