Dobès rfondowes
sobayî   sabaye

Etimolodjeye

candjî

Spotchî aplacaedje del fråze « dji so ebayî ».

Mot-usteye

candjî

sobayî

  1. (metou al tiesse d’ ene fråze dimandrece) on s’ dimande bén (si), dji so curieus d’ saveur (si).
    • Sobayî s’ i frè bon dmwin ?
    • Sabaye s’ i nd a po lontins ?
    • Sabaye ké vweteure k’ il a ? Motî d’ Bastogne.
    • Sabaye kéne eure k’ il est.
    • Sabaye s’ il åront bén tot fwait ? Motî d’ Djivet.
    • Sobayî s’ i cåzrè ? Motî Pirsoul.
    • Sabaye si ça ténrè ? Inketes Bruneau.
    • Sabaye douvént k’ i dmore la dispu ttaleure?! I n’ est nén-st edoirmou, dandjreus. Jean-François Brackman.
    • Béntoit, les efants cloyèt les ouys et i s’ edoirmèt e s’ dimandant: « Sabaye çou k’ Sint-Nicolai nos va-st apoirter ? ». Joseph Calozet.
    • Sabaye si, asteure, ces viyès uzances la li dijhèt co åk ås djins ? Pierre Otjacques.
    • Sabaye çou ki dji freu bén po wårder m’ parole et n’ nén låtchî d’ ovrer al catedråle. — Paul Siméon, (sourdant a recråxhî).
    • Sobayî kibén k’ i n årè d’ pôvriteus ki mourront d’ fwin et d’ froed, divins leus minåbès håres, li nute do Noyé ? Joseph Lahaye (fråze rifondowe).
    • Sabaye si l’ grande Djelike l’ årè veyou; motoit k’ ele båke padrî s’ finiesse. André Henin.
  2. (metou al fén d’ ene fråze dimandrece) dji mel dimande bén.
    • C’ est pa ké costé, sabaye ?
    • Et s’ on pasreut par la, sabaye ?
    • Et si l’ amour sereut si telmint foirt po rmete eshonne les djins ki s’ ont vraiymint veyou voltî, sobayî ? Chantal Denis.
  3. probåbe
  4. (metou å cmince u al fén d’ ene fråze esclamrece) po fé rmostrance a des efants ki sont-st a damadje.
    • Sabaye, vos, djonnes ! vos m’ lairoz lére mi gazete, al fén !?
    • Sabaye, vos, les zwers vos n’ sårîz dmorer trankile cénk munutes !?

Ratourneures

candjî
  1. si …, sabaye : pocwè nén, on voerè bén après.
  2. disk’ a …, sabaye : dandjreus, plait-st a Diu.
  3. Et cwè, sabaye ! : ebén cwè !

Parintaedje

candjî

Mots vijhéns

candjî
  • (po fé rmostrance a des efants) dabôrd

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
metou al tiesse d’ ene fråze dimandrece
  •   Francès : je me demande (si), je suis curieux de savoir (si), quid pour, serait-ce possible que, voyons voir si, peut-être que
metou al fén d’ ene fråze dimandrece
  •   Francès : et si, par hasard …, je me de demande bien, … on serait étonné, ...
probåbe
  •   Francès : probable, probablement
po fé rmostrance a des efants
  •   Francès : bon, quoi, et alors
Et cwè, sabaye !
  •   Francès : alors là !, c'est bientot fini !