makêye
-
Boesse di makêye.
-
Makêye ki sgote.
Etimolodjeye
candjî- Do viebe « maker », avou l’ cawete « -êye »
- Bodje « make » avou l’ cawete « -êye »; çou k’ gn a dvins ene make (sitofe avou del makêye ki pind po sgoter)
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ma.ˈkɛːj/ /ma.ˈkɛj/ /ma.ˈkɛ̃j/ /ma.ˈkæːj/ /ma.ˈkej/ /ma.ˈke/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ma.ˈkɛːj/
- Ricepeures : ma·kêye
Pårticipe erirece
candjîsingulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | maké | makés |
femrin | makêye | makêyes |
makêye femrin
- femrin pårticipe erirece (fok dins ene fråze al vwès passive), do viebe : « maker ».
- Elle a stî makêye d’ ene pire hinêye pa on råpinea.
Ratournaedjes
candjîSustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
makêye | makêyes |
makêye femrin
- (amagnî) froumadje åjhey a fé, tot leyant sgoter do prins laecea.
- Li cinsrece rissaetche li makêye avou l’ schoumrece. — Pablo Sarachaga.
- Li vatche pinse :
Si m’ laecea doet tourner a makêye,
Les djins del cinse n’ åront k’ a s’ passer d’ mes modêyes. — Henri Pétrez.
Ratourneures
candjî- ravizer ene makêye : esse blanc come ene makêye
- ragoter les makêyes, leyî sgoter les makêyes : ratinde li tins k’ i fåt. Franwal: ahåyant po: "Laisser le temps au temps".
- li Payis des makêyes : li Payis d’ Heve.
- Dji m’ endè rva, dit-st i, e payis des makêyes, rabressî m’ mame. — Jean-Denys Boussart.
Sinonimeye
candjîDischindance
candjî- Francès d’ Beldjike : maquée
Sipårdaedje do mot
candjîw. do Levant, Basse Årdene, w. do Mitan
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîprins laecea sgoté
- Arabe marokin : جبن (ary) = جْبن = jben
- Almand : Hüttenkäse (de), Quark (de)
- Inglès : cottage cheese (en), quark (en)
- Francès : fromage blanc (fr)
- Neyerlandès : kwark (nl), huttenkaas (nl)
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike makêye so Wikipedia.