fadêye
-
aprestaedje d' ene fadêye a l' ôle et å boure di coxhe
-
nén co rcloyowe
Etimolodjeye
candjîBodje « fåde » (ricovrowe moye di broûlaedje do bwès po fé do tcherbon d' bwès) (avou candjmint d’ voyale) avou l’ cawete « -êye »; mot cité dins l’ FEW 21 475b (etimolodjeye nén acertinêye).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /fa.ˈdɛːj/ /fa.ˈdej/ /fa.ˈde/ /fa.ˈɡɛːj/ /fa.ˈɡe/ /fa.ˈɡej/ aschoûtez lu
- prononçaedje zero-cnoxheu : /fa.ˈdɛːj/
- Ricepeures : fa·dêye
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
fadêye | fadêyes |
fadêye femrin
- (amagnî) amagnî k' on prind å ddjuner fwait di deus pîces di pwin avou do boure u do stofé, et sovint do côrin inte di zeles.
- I va å bwès avou ses fadêyes.
- Ene fadêye di boure pol cinsî ey ene di saeyén pol vårlet.
- Dji bevéns l' cafè avou des bounès fadêyes di poeret — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
- (pus stroetmint) pwin avou åk dissu k' on mete dins s' malete po-z aler a l' ovraedje.
- Tins k' i ddjunéve, on lyi fjheut ses fadêyes — Pierre-Joseph Dosimont (fråze rifondowe).
- pitit hopea d' boure nén pezé ki l' cinsî wåde por lu, et nén po vinde.
Sinonimeye
candjî- (dobe pîce di pwin avou do boure u ôte tchoi): mitche, tåte, tårtene
- (pwin avou ene sacwè dsu po-z aler a l' ovraedje): briket, avizance
- (hopea d' boure): mote
Dizotrins mots
candjîrosteye (fadêye di pwin rosti)
Sipårdaedje do mot
candjîBasse Årdene, w. do Mitan (Nonne)
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîSourdants
candjîPo l' etimolodjeye
- Li sinse di «mote di boure» (Motî d’ Bastogne) mostere åk k' a l' cogne d' ene moye di fåde; did la l' etimolodjeye ritnowe cial, tuzêye pa Lucien Mahin. Po les disfondowes avou «G», li ridaedje D => G e l' Årdene nonnrece si voet po des ôtes mots, come «rideu» => «rigueû» (— Émile Pècheur.).
- On a cåzé pacô d' on tayon-bodje latén «fagus» («faw») pol disfondowe «faguéye», la k' on meteut pus rade di l' ôle di fayene dissu. Mins li G di «fagus» divént todi «W» dins l' parintaedje walon di ç' mot latén la.
- Li Motî etimolodjike von Wartburg dit k' i n' sait nén.
- Li Chantal Denis, Lucien Somme, Dictionnaire wallon-français « d’après Nameur èt avaur-là » atåvele ene parintêye avou l' inglès «fat» (crås). Mins çoula n' esplike nén