Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje vî francike « obbuni », bande siervant di wåkeure (etimolodjeye nén acertinêye).

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
bonet bonets

bonet omrin

  1. lome totes sôres di tchapeas d' texhou sins longs boirds. Emey zels :
    1. (mot d’ mousseure) po s' waeranti do froed.
      • Adon, sol pindant d’ ene hourêye,
        I m’ shonna vey adschinde doûçmint,
        On poyou bonet so ls orayes,
        Ene pelisse catchant bresses et mwins,
        Des solés doblés po tchåsseure
        Grand, maigue et setchMartin Lejeune, "L’iviêr èt l’amour" (fråze rifondowe).
    2. (mot d’ mousseure) (Istwere) avou ene capuce.
      Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
    3. (mot d’ mousseure) e fôme di cilinde.
      Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Ratourneures candjî

  1. c’ est deus tiesses divins on minme bonet
  2. il e-st anoyeus come on bonet d’ nute

Parintaedje candjî

Mots d’ aplacaedje candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

po s' waeranti do froed
avou ene capuce
blanc et hôt po les coujhnîs