boerlaedje
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Do viebe « boerler » avou l’ cawete « -aedje ».
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bwɛʀ.ˈlɛt͡ʃ/ /bwɛʀ.ˈlat͡ʃ/ /bøːʀ.ˈlɛt͡ʃ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bwɛʀ.ˈlɛt͡ʃ/
- Ricepeures : boer·laedje
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
boerlaedje | boerlaedjes |
boerlaedje omrin
- no d’ fijhaedje et no di çou k’ est fwait (accion et si adierça) do viebe « boerler ».
- Schoûtez ça, ké boerlaedje !
- Ci n’ est pus do tchant, c’ est do boerlaedje, cwand k’ on creye a gueuyî.
- Dj’ inme l’ Årdene avou ses brouwires et les boerlaedjes di ses bwejhlîs. — M. David (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe).
- (pus stroetmint) moumint k’ les ciers boerlèt.
- C’ esteut å boerlaedje des ciers.
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes candjî
boerlaedje
- Francès : beuglement (fr), meuglement (fr), bramement (fr), mugissement (fr), rugissement (fr), cri (fr), braillement (fr), vocifération (fr), hurlement (fr)