boerlaedje
Etimolodjeye
candjîDo viebe « boerler » avou l’ cawete « -aedje ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bwɛʀ.ˈlɛt͡ʃ/ /bwɛʀ.ˈlat͡ʃ/ /bøːʀ.ˈlɛt͡ʃ/ /bøː.ˈlat͡ʃ/ /bwaː.lat͡ʃ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bwɛʀ.ˈlɛt͡ʃ/
- Ricepeures : boer·laedje
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
boerlaedje | boerlaedjes |
boerlaedje omrin
- no d’ fijhaedje et no di çou k’ est fwait (accion et si adierça) do viebe « boerler » po on bovrin.
- Schoûtez ça, ké boerlaedje !
- (brut) criyaedje d' ene djin.
- Ci n’ est pus do tchant, c’ est do boerlaedje, cwand k’ on creye a gueuyî.
- Dj’ inme l’ Årdene avou ses brouwires et les boerlaedjes di ses bwejhlîs — Marcel David (fråze rifondowe).
- (pus stroetmint) moumint k’ les ciers boerlèt.
- C’ esteut å boerlaedje des ciers — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
-
vatches ki boerlêynut pask' on vént d' elzî prinde leu vea
-
boerlaedje d' èn åmea d' èn an k' a l' må d' araedje
-
boerlaedje d' ene araedjeye vatche
-
boerlaedje d' on cier
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîcriyaedje normå des bovrins
- Francès : beuglement (fr), meuglement (fr), mugissement (fr), rugissement (fr), cri (fr)
criyaedje d' ene djin
- Francès : braillement (fr), vocifération (fr), hurlement (fr)