al vude
Etimolodjeye
candjîShûte des mots : « al » + « vude »
Advierbire
candjîal vude (nén candjåve)
- sins k' çoula n' sieve a rén di rén.
- Vos barbotez al vude — Motî Forir (fråze rifondowe).
- On rcwire Cadoudal tote li djournêye … Al vude ! …
—C' e-st on fén marlou, Cadoudal !
— Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 38 (fråze rifondowe). - Ele s' a rescoulé ene miete, kihossî l' paile on côp u deus, come po prinde si enondon al vude. Adonpwis, fé potchî l' boûkete e l' air — Lucyin Mahin, Vera.
- K’ on vike di boune ou d’ måle acwire,
C’ est bon al vude k’ on trouve a rdire
Tant k’ on dirè, po s’ rilaver : — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.125 (fråze rifondowe). - Les eures k' on doime al vude sont foû longues et cpiçantes : l’ edoirmou potince ki n’ si rmowe nén pus k’ on lumçon dvins del sirôpe, n’ est co måy di bonne oumeur; si stinde et fé des båyes tote ene djournêye vis rind grigneus — Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), Li chômeûr, p.294.
Sinonimeye
candjîSipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
Sipårdaedje do mot
candjîRatournaedjes
candjîsins tårdjî
Addjectivire
candjîal vude omrin et femrin
- k' a stî vudî.
- Li dilidjince est parteye al vude — Motî Forir (fråze rifondowe).