Alofômes
Plinne cogne Spotcheye cogne
a té pont ki a té pont k’

Etimolodjeye

candjî

Shûte des mots : «a» + «» + «pont» + «ki», calcaedje do francès « à tel point que ».

Aloyrece

candjî

a té pont ki (nén candjåve)

  1. mostere li consecwince d’ ene accion egzadjerêye, discrîte dins l’ fråze di dvant.
    • Li promèsse qui Biètrand v’név dè fer å comte di Roanes, l’aveût blèssî à mwért, à tél’pont qui s’divév rat’ni åx coh’s po n’nin d’fali so l’vôyeJoseph Mignolet, Li payis des soteas (1926), p.41.
    • Å dbout d' on ptit tins, Benoet aveut prins ene air di deus airs, a té pont k' on åreut dit k' il esteut tot ralourdi Firmin Callaert (fråze rifondowe).
    • Les Walons, come tos les peupes, sont des voyaedjeus. Et s’ ont i yeu, a des moumints d’ leu-z istwere, pômagne et soelance, a té pont k’ alît cweri, ås zivercôfs, après ene meyeute vicåreye Lucyin Mahin.

Sinonimeye

candjî

Ratournaedjes

candjî
a té pont ki